Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Need Love
Wenn ich Liebe brauche
Drinkin'
all
night,
I'm
faded
(yeah)
Trinke
die
ganze
Nacht,
bin
benebelt
(yeah)
Starin'
at
pictures,
anxious
(yeah)
Starre
Bilder
an,
ängstlich
(yeah)
Prayin'
one
day,
we
go
back
to
before
we
became
some
distant
strangers
(yeah)
Bete,
dass
wir
eines
Tages
dahin
zurückkehren,
bevor
wir
zu
entfernten
Fremden
wurden
(yeah)
But
now
we
on
different
pages
(uh)
Aber
jetzt
sind
wir
auf
verschiedenen
Seiten
(uh)
I
heard
you
just
switched
locations
Ich
habe
gehört,
du
hast
gerade
den
Standort
gewechselt
Swear
that
I
hope
you
just
don't
hate
me
Ich
schwöre,
ich
hoffe,
du
hasst
mich
nicht
Hit
me
back
when
you
get
this
message
Melde
dich,
wenn
du
diese
Nachricht
bekommst
Hit
me
back
when
you
get
this
message
(yeah)
Melde
dich,
wenn
du
diese
Nachricht
bekommst
(yeah)
It's
been
too
long
Es
ist
zu
lange
her
Prolly
moved
on,
but
I
really
got
a
million
questions
(woah)
Wahrscheinlich
hast
du
schon
weitergemacht,
aber
ich
habe
wirklich
eine
Million
Fragen
(woah)
Promise
I
don't
got
no
ill
intentions
Verspreche,
ich
habe
keine
bösen
Absichten
Tell
me
what
I
gotta
do
to
feel
your
presence
(yeah)
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
deine
Gegenwart
zu
spüren
(yeah)
I
miss
your
vibe
Ich
vermisse
deine
Ausstrahlung
I
know
we
lost
time,
but
I'm
hopin'
you
ain't
disconnected
Ich
weiß,
wir
haben
Zeit
verloren,
aber
ich
hoffe,
du
bist
nicht
abgetrennt
Maybe
you
can
give
me
just
a
second
Vielleicht
kannst
du
mir
nur
eine
Sekunde
geben
Thankfully,
I
can
really
even
get
this
blessin',
mm
Dankbar,
dass
ich
diesen
Segen
überhaupt
bekommen
kann,
mm
And
I
been
tryna
find
a
way
to
get
inside
of
your
thoughts
Und
ich
habe
versucht,
einen
Weg
zu
finden,
um
in
deine
Gedanken
einzudringen
I
wonder
if
you
ever
think
about
me
at
all
Ich
frage
mich,
ob
du
überhaupt
jemals
an
mich
denkst
I
think
you
like
it
better
when
I'm
not
as
involved
Ich
glaube,
du
magst
es
lieber,
wenn
ich
nicht
so
involviert
bin
But
tryna
keep
myself
together
without
droppin'
the
ball
Aber
ich
versuche,
mich
zusammenzureißen,
ohne
den
Ball
fallen
zu
lassen
Funny
how
the
world
really
gotta
evolve
Komisch,
wie
sich
die
Welt
wirklich
entwickeln
muss
Unless
you
want
a
life
with
me,
I
don't
want
it
at
all
Wenn
du
kein
Leben
mit
mir
willst,
will
ich
es
überhaupt
nicht
I'm
like,
let
me
explain
(let
me
explain)
Ich
sage,
lass
mich
erklären
(lass
mich
erklären)
But
I
must
speak
first
Aber
ich
muss
zuerst
sprechen
Lot
of
shit
done
really
cut
me
(hurt)
Vieles
hat
mich
wirklich
verletzt
(Schmerz)
Couldn't
love
you
'til
I
loved
(me
first)
Konnte
dich
nicht
lieben,
bis
ich
(mich
zuerst)
liebte
Had
to
learn
that
love
means
work
(work)
Musste
lernen,
dass
Liebe
Arbeit
bedeutet
(Arbeit)
And
my
heart
will
deliver
that
Und
mein
Herz
wird
das
liefern
Hopin'
even
though
I
lost
you,
I
get
it
back
Hoffe,
dass
ich
es
zurückbekomme,
obwohl
ich
dich
verloren
habe
If
it's
comin'
with
a
cost,
could
I
live
with
that?
Wenn
es
mit
Kosten
verbunden
ist,
könnte
ich
damit
leben?
I'd
get
with
that
Ich
würde
damit
klarkommen
Maybe
we
can
talk
Vielleicht
können
wir
reden
Maybe
you
can
come
through
now
Vielleicht
kannst
du
jetzt
vorbeikommen
Maybe
we
can
do
a
little
one-two
now
Vielleicht
können
wir
jetzt
ein
bisschen
Eins-Zwei
machen
Maybe
you
can
let
a
nigga
love
you
down
Vielleicht
kannst
du
mich
dich
lieben
lassen
When
I
lost
you,
I
lost
your
friendship
too
Als
ich
dich
verlor,
verlor
ich
auch
deine
Freundschaft
So
ready,
I'ma
trust
you
now
So
bereit,
ich
werde
dir
jetzt
vertrauen
You
all
that
I
got,
so
if
I
don't
got
you
Du
bist
alles,
was
ich
habe,
also
wenn
ich
dich
nicht
habe
Tell
me
who
am
I
supposed
to
run
to
now?
Huh
Sag
mir,
zu
wem
soll
ich
jetzt
rennen?
Huh
Who
can
I
run
to
(who
can
I
run
to?)
Zu
wem
kann
ich
rennen
(zu
wem
kann
ich
rennen?)
To
share
this
empty
space?
Tell
me
who
can
I
run
to?
Um
diesen
leeren
Raum
zu
teilen?
Sag
mir,
zu
wem
kann
ich
rennen?
When
I
need
love?
(Oh,
oh)
Wenn
ich
Liebe
brauche?
(Oh,
oh)
Who
can
I
run
to?
(Who
can
I
run
to?)
Zu
wem
kann
ich
rennen?
(Zu
wem
kann
ich
rennen?)
To
fill
this
empty
space
with
laughter?
Um
diesen
leeren
Raum
mit
Lachen
zu
füllen?
Who
can
I
run
to
when
I
need
love?
(Look)
Zu
wem
kann
ich
rennen,
wenn
ich
Liebe
brauche?
(Schau)
Where
you
been
at
now?
Wo
warst
du
jetzt?
Tryna
figure
out
where
your
head
at
now
Versuche
herauszufinden,
wo
dein
Kopf
jetzt
ist
Everything
I
did,
I
regret
that
now
Alles,
was
ich
getan
habe,
bereue
ich
jetzt
They
say
true
love
you
gon'
find
just
once
Sie
sagen,
wahre
Liebe
findest
du
nur
einmal
If
you
find
its
touch,
don't
step
back
now
Wenn
du
ihre
Berührung
findest,
tritt
nicht
zurück
I
told
them
other
girls,
they
can
sit
back
down
Ich
habe
den
anderen
Mädchen
gesagt,
sie
können
sich
zurücklehnen
I
love
the
way
you
look
when
you
in
that
gown
Ich
liebe
es,
wie
du
aussiehst,
wenn
du
dieses
Kleid
trägst
I
mean
that
too
Ich
meine
das
auch
so
'Cause
you
the
one-of-one
and
I
believe
that's
you
Weil
du
die
Einzige
bist
und
ich
glaube,
dass
du
es
bist
I
never
met
nobody
that
can
be
that
cool
Ich
habe
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
so
cool
sein
kann
I
know
you
see
me
lookin',
I
can
see
that
view
Ich
weiß,
du
siehst
mich
schauen,
ich
kann
diese
Aussicht
sehen
And
everything
I
say,
you
can
believe
that's
true
Und
alles,
was
ich
sage,
kannst
du
glauben,
dass
es
wahr
ist
I
never
knew
that
when
I
fucked
up
I
would
be
that
fool
Ich
wusste
nie,
dass
ich,
als
ich
es
vermasselte,
dieser
Narr
sein
würde
How
could
I
be
that
cruel?
Wie
konnte
ich
so
grausam
sein?
Shouldn't
be
eatin'
at
me,
I
wanna
eat
at
you
Sollte
mich
nicht
auffressen,
ich
will
dich
essen
And
if
you
put
your
legs
open,
I'ma
eat
that
too
Und
wenn
du
deine
Beine
öffnest,
werde
ich
das
auch
essen
I'm
like,
let
me
explain
(let
me
explain)
Ich
sage,
lass
mich
erklären
(lass
mich
erklären)
But
I
must
speak
(first)
Aber
ich
muss
(zuerst)
sprechen
Lot
of
shit
done
really
cut
me
(hurt)
Vieles
hat
mich
wirklich
verletzt
(Schmerz)
Couldn't
love
you
'til
I
loved
(me
first)
Konnte
dich
nicht
lieben,
bis
ich
(mich
zuerst)
liebte
Never
knew
that
love
means
(work)
Wusste
nie,
dass
Liebe
(Arbeit)
bedeutet
Had
to
learn
that
the
hard
way
Musste
das
auf
die
harte
Tour
lernen
Tired
of
runnin'
every
time
we
have
a
hard
day
Ich
bin
es
leid,
jedes
Mal
wegzulaufen,
wenn
wir
einen
harten
Tag
haben
Had
to
learn
that
I
was
lovin'
you
the
wrong
way
Musste
lernen,
dass
ich
dich
auf
die
falsche
Art
geliebt
habe
Can
you
call
me?
Kannst
du
mich
anrufen?
Or
could
you
unblock
me?
Oder
könntest
du
mich
entblocken?
Or
maybe
you
could
come
through
now
Oder
vielleicht
kannst
du
jetzt
vorbeikommen
Maybe
we
can
do
a
little
one-two
now
Vielleicht
können
wir
jetzt
ein
bisschen
Eins-Zwei
machen
Maybe
you
can
let
a
nigga
love
you
down
(yeah)
Vielleicht
kannst
du
mich
dich
lieben
lassen
(yeah)
When
I
lost
you,
I
lost
your
friendship
too
Als
ich
dich
verlor,
verlor
ich
auch
deine
Freundschaft
So
ready,
I'ma
trust
you
now
So
bereit,
ich
werde
dir
jetzt
vertrauen
You're
all
that
I
got,
so
if
I
don't
got
you
Du
bist
alles,
was
ich
habe,
also
wenn
ich
dich
nicht
habe
Tell
me
who
am
I
supposed
to
run
to
now?
Huh
Sag
mir,
zu
wem
soll
ich
jetzt
rennen?
Huh
Who
can
I
run
to?
(Who
can
I
run
to?)
Zu
wem
kann
ich
rennen?
(Zu
wem
kann
ich
rennen?)
To
share
this
empty
space?
(Tell
me
who
can
I
run
to?)
Um
diesen
leeren
Raum
zu
teilen?
(Sag
mir,
zu
wem
kann
ich
rennen?)
When
I
need
love?
(Oh,
oh)
Wenn
ich
Liebe
brauche?
(Oh,
oh)
Who
can
I
run
to?
(Who
can
I
run
to?)
Zu
wem
kann
ich
rennen?
(Zu
wem
kann
ich
rennen?)
To
fill
this
empty
space
with
laughter?
Um
diesen
leeren
Raum
mit
Lachen
zu
füllen?
Who
can
I
run
to
when
I
need
love?
Zu
wem
kann
ich
rennen,
wenn
ich
Liebe
brauche?
Who
can
I
run
to?
(Who
can
I
run
to?)
Zu
wem
kann
ich
rennen?
(Zu
wem
kann
ich
rennen?)
When
I
need
love?
Wenn
ich
Liebe
brauche?
Who
can
I
run
to?
Zu
wem
kann
ich
rennen?
When
I
need
love?
Wenn
ich
Liebe
brauche?
Si
señora,
sino
por
el
Si
señora,
sino
por
el
It's
like
damn,
man,
what
the
fuck
is
wrong
with
this
camera,
man?
Es
ist
wie,
verdammt,
Mann,
was
zum
Teufel
ist
mit
dieser
Kamera
los,
Mann?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Lucas Jr., Leo Son Jr., Adhdproductions
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.