Joyner Lucas - Will - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joyner Lucas - Will




Will
Уилл
Hey
Эй,
Will
Уилл,
Yeah
Да.
I'm feelin' like Will (hey)
Чувствую себя, как Уилл (эй)
I think I'm a prince, I'm feeling myself (buck, buck)
Думаю, я принц, чувствую себя на высоте (бах, бах)
I'm loaded with bills, 'cause I wasn't blessed with no Uncle Phil (woah)
Полон счетов, ведь меня не благословил дядя Фил (о)
Don't know how it feels
Не знаю, каково это
I wanted to flex, they told me to chill (chill)
Хотел выпендриться, сказали мне остыть (остыть)
I'm makin' a flip (flip)
Делаю переворот (переворот)
My life is a flick, come load up the film (hey)
Моя жизнь как кино, заряжай пленку (эй)
I got me some paper, hired a butler and got me a waiter (woah)
Заработал деньжат, нанял дворецкого и официанта (о)
I wanna get married, but none of my shorties remind me of Jada
Хочу жениться, но ни одна из моих красоток не напоминает мне Джаду
Or maybe I'm just too afraid to settle, I wish I was plannin' it different
Или, может, я просто боюсь остепениться, хотел бы все спланировать иначе
I think It's a phase, I'm very conditioned
Думаю, это этап, я очень зависим от обстоятельств
I'm stuck in my ways and scared of commitment, I'm very conflicted (ooh)
Застрял в своих привычках и боюсь обязательств, очень противоречиво (у)
I got the drip and I'm saucy, ooh (buck, buck, buck)
У меня есть стиль, я крутой, у (бах, бах, бах)
ADHD, I'm a bad boy
СДВГ, я плохой парень
I think I might just pull up in the 'Rari, ooh
Думаю, я просто подъеду на "Феррари", у
I might just skrrt up the Philly
Может, просто промчусь по Филли
They call me Big Willie, I think I'm Mike Lowrey, ooh
Меня зовут Большой Вилли, думаю, я Майк Лоури, у
Ain't nothin' much you can tell me, I blew through a milli' and threw me a party, ooh (buck, buck)
Мне мало что можно сказать, я прожег миллион и устроил вечеринку, у (бах, бах)
I know I'm the one
Я знаю, что я тот самый
Damn it, I made it, I look at my son
Черт возьми, я сделал это, смотрю на своего сына
I feel like I'm dreamin', he truly a blessin'
Мне кажется, что я вижу сон, он настоящее благословение
I'm really elated, I pray that he grow up like Willow or Jaden
Я по-настоящему воодушевлен, молюсь, чтобы он вырос, как Уиллоу или Джейден
I know that he will
Я знаю, что он вырастет таким
I hope he look up to me like we used to look up to Phil
Надеюсь, он будет равняться на меня, как мы когда-то равнялись на Фила
I know that's it's real
Я знаю, что это реально
I lay a brick at a time for somethin' I know I can build
Я кладу кирпичик за кирпичиком для чего-то, что я знаю, могу построить
I learn it from Will
Я научился этому у Уилла
I know ain't nothin' got set us back (buck)
Я знаю, что ничто не может нас остановить (бах)
You take it from me, I get it back (buck, buck)
Ты отнимешь это у меня, я верну это обратно (бах, бах)
Me and my homies forever strapped (buck)
Я и мои кореша всегда при оружии (бах)
We roll up on 'em like Men in Black (bah)
Мы накатываем на них, как Люди в черном (бах)
I blow your chest through your head and back (yeah)
Я пробью тебе грудь навылет (да)
I think I done made a mess (mess)
Кажется, я натворил дел (дел)
I'm in Cali with a vest (hey)
Я в Калифорнии в бронежилете (эй)
That's the wild wild West (yeah)
Это Дикий Запад (да)
I told my homies I'm good with the labels, I don't need to sign the dots (yeah)
Я сказал своим корешам, что у меня все хорошо с лейблами, мне не нужно подписывать контракты (да)
They must not know me, they cannot control me 'cause I ain't no I, Robot (hey)
Они, должно быть, меня не знают, они не могут контролировать меня, потому что я не какой-то Я, робот (эй)
Yeah, I grew up on a legend and I gotta show it
Да, я вырос на легенде, и я должен это показать
I learned a lot from him and I owe it
Я многому у него научился, и я в долгу перед ним
Homie's my idol and don't even know it, ooh
Этот парень мой кумир, и он даже не знает об этом, у
I'm feelin' like Will (hey)
Чувствую себя, как Уилл (эй)
I feel like a prince, I'm feelin' myself (buck, buck)
Чувствую себя принцем, чувствую себя на высоте (бах, бах)
I'm loaded with bills (ooh), 'cause I wasn't blessed with no Uncle Phil (blah)
Полон счетов (у), ведь меня не благословил дядя Фил (бла)
Don't know how it feels (feels)
Не знаю, каково это (каково)
I wanted to flex, they told me to chill (chill)
Хотел выпендриться, сказали мне остыть (остыть)
I'm makin' a flip (flip)
Делаю переворот (переворот)
My life is a flick, now load up the film (hey)
Моя жизнь как кино, заряжай пленку (эй)
I'm goin' back to Miami to meet with the cartel (ooh-ooh)
Я возвращаюсь в Майами, чтобы встретиться с картелем (у-у)
All of you rappers be runnin' 'round tellin' shark tales (hey-hey)
Все вы, рэперы, бегаете вокруг, рассказываете байки про акул (эй-эй)
I was tryna make a flip when y'all was doin' cartwheels
Я пытался сделать переворот, когда вы все делали колесо
The Pursuit of Happyness, I was rock bottom now I'm out spendin' large bills (oh)
В погоне за счастьем, я был на дне, а теперь трачу крупные суммы (о)
And I got a shorty who stuck in a bubble, but I'm still love with her hustle (ooh)
И у меня есть малышка, которая застряла в своем мирке, но я все еще люблю ее энергию (у)
Her body bangin' but she don't stop talkin', I wish that she come with a muzzle (ooh)
У нее шикарное тело, но она не перестает болтать, хотел бы, чтобы у нее был намордник (у)
I don't know if I'm in love with the pieces or I'm just in love with the puzzle (hey)
Не знаю, влюблен ли я в отдельные части или в целую головоломку (эй)
But I had to leave her
Но мне пришлось ее оставить
'Cause I know these girls these days ain't nothin' but trouble (nothin' but trouble)
Потому что я знаю, что эти девчонки в наши дни одни проблемы (одни проблемы)
I know I'm the one
Я знаю, что я тот самый
Damn it I made it, now look what I've done (buck, buck, buck)
Черт возьми, я сделал это, посмотри, чего я добился (бах, бах, бах)
I feel like I'm dreamin', I count all my blessings
Мне кажется, что я вижу сон, я считаю все свои благословения
I'm really elated, I know I am legend or one in the makin'
Я по-настоящему воодушевлен, я знаю, что я легенда или становлюсь ею
I know that it's real
Я знаю, что это реально
I hope they look up to me like we used to look up to Phil (buck, buck, buck)
Надеюсь, они будут равняться на меня, как мы когда-то равнялись на Фила (бах, бах, бах)
I know that you will
Я знаю, что ты будешь
I lay a brick at a time for somethin' I know I can build (buck, buck, buck)
Я кладу кирпичик за кирпичиком для чего-то, что я знаю, могу построить (бах, бах, бах)
That's how we leave an impression (buck)
Вот так мы оставляем след (бах)
Yes, I believe in expression (hey)
Да, я верю в самовыражение (эй)
I got some secrets and weapons (buck)
У меня есть несколько секретов и оружия (бах)
That might just leave a concussion (ah)
Которые могут оставить сотрясение (а)
Give me three wishes, I think I'm Aladdin but there ain't no genie to bless us (yeah)
Дайте мне три желания, я думаю, я Аладдин, но нет никакого джина, чтобы благословить нас (да)
I ain't had nothin' just me and heater at night, he be sleep on the dresser (word)
У меня ничего не было, только я и обогреватель ночью, он спит на комоде (точно)
I cannot fold, I hit all my goals, I did it with pride (did it with pride)
Я не могу сдаться, я добился всех своих целей, я сделал это с гордостью (сделал это с гордостью)
Ain't nothin' worst than losin' your hero and couldn't say bye (couldn't say bye)
Нет ничего хуже, чем потерять своего героя и не попрощаться (не попрощаться)
And we never know just when it's our time, the legends are gone and we don't know why
И мы никогда не знаем, когда наступит наше время, легенды уходят, и мы не знаем почему
So before they go, look here go a toast so give 'em a rose while they still alive (buck)
Так что, прежде чем они уйдут, вот вам тост, так что подарите им розу, пока они еще живы (бах)
I'm feelin' like Will (hey)
Чувствую себя, как Уилл (эй)
I feel like a prince, I'm feelin' myself (buck, buck)
Чувствую себя принцем, чувствую себя на высоте (бах, бах)
I'm loaded with bills (ooh), 'cause I wasn't blessed with no Uncle Phil (blah)
Полон счетов (у), ведь меня не благословил дядя Фил (бла)
Don't know how it feels (feels)
Не знаю, каково это (каково)
I wanted to flex, they told me to chill (chill)
Хотел выпендриться, сказали мне остыть (остыть)
I'm makin' a flip (flip)
Делаю переворот (переворот)
My life is a flick, mmm
Моя жизнь как кино, ммм






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.