Joystick - ¿Qué Pasó? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joystick - ¿Qué Pasó?




¿Qué Pasó?
What Happened?
¿Que paso?
What happened?
Dicen que con vos el dolor es mas fuerte, si depende de nuestra mente
They say that the pain is stronger with you, if it depends on our mind
No van a llegar, necesitan pronto el valor y ni lo ves
They won't arrive, they need courage soon and you don't even see
Cargan la culpa de haber empezado, tienen a favor el pasado
They blame themselves for starting, they have the past in their favor
Siempre fue asi, nunca entienden la explicacion
It was always like that, they never understand the explanation
Y cuentan las estrellas, formas de otro golpe.
And count the stars, forms of another blow
Hoy sigo llorando se que no hay reproche
Today I keep crying I know there is no reproach
Esa melodia la cambie por un amor
I changed that melody for a love
Ahora es cuando yo decido, tendrias que venir conmigo
Now is when I decide, you should come with me
Y tu voz, era semidulce y tartamudeaba
And your voice, it was semi-sweet and stammered
Cada vez que yo me alejaba, tuve que volver no pediste no abandonar
Every time I walked away, I had to come back you didn't ask me not to leave
Sin querer fueron tus señales que me delataron y es tan obvio que se acordaron
Unintentionally it was your signs that betrayed me and it's so obvious that they remembered
Se que yo no fui pero no lo pude probar
I know I wasn't but I couldn't prove it
Y cuentan las estrellas, formas de otro golpe.
And count the stars, forms of another blow
Hoy sigo llorando se que no hay reproche
Today I keep crying I know there is no reproach
Esa melodia la cambie por un amor
I changed that melody for a love
Ahora es cuando yo decido, tendrias que venir conmigo
Now is when I decide, you should come with me
Que sera de mi si no te encuentro
What will become of me if I don't find you?
Soy feliz con algo que no tengo
I'm happy with something I don't have
Cada pensamiento que se olvida
Every thought that is forgotten
Por cada mujer enloquesida
For every crazy woman
La premonicion de ser valiente
The premonition of being brave
Solo son imagenes calientes
They are only hot images
Que se devilitan con el tiempo
That weaken over time
Por todas las cosas que no siento
For all the things I don't feel
Y es asi como cada enigma se fue desifrando
And that's how each enigma was deciphered
Hasta que me vi desconfiando, de tu devocion
Until I found myself distrusting your devotion
Le apuntaste a mi corazon
You aimed at my heart
Ya no se quien tiene la razon.
I don't know who is right anymore.





Writer(s): Sinicich Mateo, Augusto Tassello, Pablo Alejandro Grigolato, Emiliano Nicolas Sampaoli, Francisco Benincasa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.