Joywave - Pray For The Reboot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joywave - Pray For The Reboot




Pray For The Reboot
Молись о Перезагрузке
It's midnight
Полночь.
When the truth's in the user, we've all lost the future
Правда в пользователе, мы все потеряли будущее,
A timeline
Временная шкала
Darker than the one I was dealing with the last time
Темнее, чем та, с которой я имел дело в прошлый раз.
No help, no help
Никакой помощи, никакой помощи,
The world's gone crazy, it's on something lately
Мир сошёл с ума, в последнее время он на чём-то помешан.
No help, no help
Никакой помощи, никакой помощи,
Just pray for the reboot and when the call goes out again
Просто молись о перезагрузке, и когда снова прозвучит призыв,
I hope they give me that part, part
Я надеюсь, мне дадут эту роль, роль,
Big names are in
Большие имена уже там.
We'll take it back to the start, start, start
Мы вернёмся к началу, началу, началу,
We'll take it back to the start, start, start
Мы вернёмся к началу, началу, началу.
Hold tight
Держись,
You can wish me luck, but don't throw me a lifeline
Ты можешь пожелать мне удачи, но не бросай мне спасательный круг.
Quick decline
Быстрое падение,
Hit rock bottom and wait for the green light
Достичь дна и ждать зелёного света.
No help, no help
Никакой помощи, никакой помощи,
The world's gone crazy, it's on something lately
Мир сошёл с ума, в последнее время он на чём-то помешан.
No help, no help
Никакой помощи, никакой помощи,
Just pray for the reboot and when the call goes out again
Просто молись о перезагрузке, и когда снова прозвучит призыв,
I hope they give me that part, part
Я надеюсь, мне дадут эту роль, роль,
Big names are in
Большие имена уже там.
We'll take it back to the start, start, start
Мы вернёмся к началу, началу, началу.
Almost believable, it's achievable
Почти правдоподобно, это достижимо,
But can we make it less dark, dark, dark?
Но можем ли мы сделать это менее мрачным, мрачным, мрачным?
When the call goes out again
Когда снова прозвучит призыв,
We'll take it back to the start, start, start
Мы вернёмся к началу, началу, началу,
We'll take it back to the start, start, start
Мы вернёмся к началу, началу, началу.
We'll take it back to the start, start
Мы вернёмся к началу, началу.
When the call goes out again
Когда снова прозвучит призыв,
I hope they give me that part, part, part
Я надеюсь, мне дадут эту роль, роль, роль,
Big names are in
Большие имена уже там.
We'll take it back to the start, start, start
Мы вернёмся к началу, началу, началу.
Almost believable, it's achievable
Почти правдоподобно, это достижимо,
But can we make it less dark?
Но можем ли мы сделать это менее мрачным?
When the call goes out again
Когда снова прозвучит призыв,
We'll take it back to the start, start, start
Мы вернёмся к началу, началу, началу.





Writer(s): Daniel Michael Armbruster, Joseph Morinelli, Paul Brenner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.