Jozyanne feat. L-ton R.E.P - Nada Valerá - traduction des paroles en allemand

Nada Valerá - Jozyanne , L-ton R.E.P traduction en allemand




Nada Valerá
Alles ist nichts ohne Liebe
Falar em línguas, fazer sacrifícios
In Zungen sprechen, Opfer bringen
Se não tem amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Doar o corpo para ser queimado
Den Körper hinrichten lassen
Se não tem amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Lançar oferta no gazofilácio
Spenden in den Opferkasten geben
Se não tem amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Ir a igreja pela vida toda
Das ganze Leben zur Kirche gehen
Se não tem amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Doar aos pobres a sua riqueza
Den Armen deinen Reichtum schenken
Se não tem amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Ter grande e ter conhecimento
Großen Glauben und Wissen haben
Se não tem amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Pregar a Bíblia com grande eloquência
Die Bibel beredt predigen
Se não tem amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Cantar bonito para as multidões
Vor Menschenmengen schön singen
Se não tem amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Não é fingido nem ganancioso
Nicht vorgetäuscht oder gierig
O amor verdadeiro não é enganoso
Wahre Liebe ist niemals täuschend
Não ama apenas os seus bons amigos
Liebt nicht nur die guten Freunde
Ele ama até seus próprios inimigos
Sondern auch die eigenen Feinde
Não busca o seu próprio interesse
Sucht nicht den eigenen Vorteil
E perdoa, não importa quantas vezes
Verzeiht, egal, wie oft geschieht es
Não adianta tentar a Deus enganar
Nützt nichts, Gott täuschen zu wollen
Pra entrar no céu tem que aprender a amar
Für den Himmel musst du lieben lernen
Sem amor de nada adianta
Ohne Liebe ist alles nutzlos
Sua meta de vida não alcança
Erreichst du dein Lebensziel nicht
O amor puro de uma criança
Reine Liebe wie ein Kind sie
Pelo seu próximo traz esperança (hãm!)
Gibt dem Nächsten neue Hoffnung
Quem ama nada espera em troca
Wer liebt, erwartet nichts zurück
O que a mão direita faz a esquerda nem se toca, nem cobra
Was die Rechte tut, registriert die Linke nicht, fordert nichts
O abraço sincero, garanto vale muito mais
Eine ehrliche Umarmung sage ich,
Um ombro amigo, garanto vale muito mais
Ist viel mehr wert eine freundliche Schulter, sage ich,
Falar em línguas, garanto não é nada de mais
Zungenreden sage ich,
Se não amor de pais pra filhos de filhos pra pais
Ist nicht viel wert ohne Eltern-Kind-Liebe
Um cheque gordo de ofertas pra Deus não é legal
Ein fetter Spenden-Scheck hilft dir nicht
Se você pra uma criança fecha o vidro no sinal
Wenn du dein Autofenster am Signal verschließt
Lembra de dançar, pular mas se os inimigos não perdoar
Erinnerst du dich ans Tanzen, Springen doch wenn du Feinde nicht verzeihst
Na eternidade você pensa que vai entrar?
Glaubst du, ernsthaft, du kommst in
Não vai rolar!
Die Ewigkeit? Wird nicht geschehen!
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá
Ohne Liebe ist alles nichts wert
Nada valerá, nada valerá (Nada valerá, nada valerá não)
Nichts ist es wert, nichts ist es wert (Nichts ist es wert, nichts ist es wert nicht)
Se não houver amor de nada valerá (Nada valerá, nada valerá, não)
Ohne Liebe ist alles nichts wert (Nichts ist es wert, nichts ist es wert, nicht)
Nada valerá, nada valerá
Nichts ist es wert, nichts ist es wert
Se não houver amor de nada valerá (Nada valerá, nada valerá, se não houver amor)
Ohne Liebe ist alles nichts wert (Nichts ist es wert, nichts ist es wert, ohne Liebe)





Writer(s): Moises Cleyton De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.