Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Valerá
Alles ist nichts ohne Liebe
Falar
em
línguas,
fazer
sacrifícios
In
Zungen
sprechen,
Opfer
bringen
Se
não
tem
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Doar
o
corpo
para
ser
queimado
Den
Körper
hinrichten
lassen
Se
não
tem
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Lançar
oferta
no
gazofilácio
Spenden
in
den
Opferkasten
geben
Se
não
tem
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Ir
a
igreja
pela
vida
toda
Das
ganze
Leben
zur
Kirche
gehen
Se
não
tem
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Doar
aos
pobres
a
sua
riqueza
Den
Armen
deinen
Reichtum
schenken
Se
não
tem
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Ter
grande
fé
e
ter
conhecimento
Großen
Glauben
und
Wissen
haben
Se
não
tem
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Pregar
a
Bíblia
com
grande
eloquência
Die
Bibel
beredt
predigen
Se
não
tem
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Cantar
bonito
para
as
multidões
Vor
Menschenmengen
schön
singen
Se
não
tem
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Não
é
fingido
nem
ganancioso
Nicht
vorgetäuscht
oder
gierig
O
amor
verdadeiro
não
é
enganoso
Wahre
Liebe
ist
niemals
täuschend
Não
ama
apenas
os
seus
bons
amigos
Liebt
nicht
nur
die
guten
Freunde
Ele
ama
até
seus
próprios
inimigos
Sondern
auch
die
eigenen
Feinde
Não
busca
o
seu
próprio
interesse
Sucht
nicht
den
eigenen
Vorteil
E
perdoa,
não
importa
quantas
vezes
Verzeiht,
egal,
wie
oft
geschieht
es
Não
adianta
tentar
a
Deus
enganar
Nützt
nichts,
Gott
täuschen
zu
wollen
Pra
entrar
no
céu
tem
que
aprender
a
amar
Für
den
Himmel
musst
du
lieben
lernen
Sem
amor
de
nada
adianta
Ohne
Liebe
ist
alles
nutzlos
Sua
meta
de
vida
não
alcança
Erreichst
du
dein
Lebensziel
nicht
O
amor
puro
de
uma
criança
Reine
Liebe
wie
ein
Kind
sie
Pelo
seu
próximo
traz
esperança
(hãm!)
Gibt
dem
Nächsten
neue
Hoffnung
Quem
ama
nada
espera
em
troca
Wer
liebt,
erwartet
nichts
zurück
O
que
a
mão
direita
faz
a
esquerda
nem
se
toca,
nem
cobra
Was
die
Rechte
tut,
registriert
die
Linke
nicht,
fordert
nichts
O
abraço
sincero,
garanto
vale
muito
mais
Eine
ehrliche
Umarmung
sage
ich,
Um
ombro
amigo,
garanto
vale
muito
mais
Ist
viel
mehr
wert
eine
freundliche
Schulter,
sage
ich,
Falar
em
línguas,
garanto
não
é
nada
de
mais
Zungenreden
sage
ich,
Se
não
há
amor
de
pais
pra
filhos
de
filhos
pra
pais
Ist
nicht
viel
wert
ohne
Eltern-Kind-Liebe
Um
cheque
gordo
de
ofertas
pra
Deus
não
é
legal
Ein
fetter
Spenden-Scheck
hilft
dir
nicht
Se
você
pra
uma
criança
fecha
o
vidro
no
sinal
Wenn
du
dein
Autofenster
am
Signal
verschließt
Lembra
de
dançar,
pular
mas
se
os
inimigos
não
perdoar
Erinnerst
du
dich
ans
Tanzen,
Springen
doch
wenn
du
Feinde
nicht
verzeihst
Na
eternidade
você
pensa
que
vai
entrar?
Glaubst
du,
ernsthaft,
du
kommst
in
Não
vai
rolar!
Die
Ewigkeit?
Wird
nicht
geschehen!
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
Nada
valerá,
nada
valerá
(Nada
valerá,
nada
valerá
não)
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
(Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
nicht)
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
(Nada
valerá,
nada
valerá,
não)
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
(Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert,
nicht)
Nada
valerá,
nada
valerá
Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert
Se
não
houver
amor
de
nada
valerá
(Nada
valerá,
nada
valerá,
se
não
houver
amor)
Ohne
Liebe
ist
alles
nichts
wert
(Nichts
ist
es
wert,
nichts
ist
es
wert,
ohne
Liebe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Cleyton De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.