Jozyanne - Sinto o Teu Poder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jozyanne - Sinto o Teu Poder




Sinto o Teu Poder
I Feel Your Power
Senhor, preciso de Ti
Lord, I need You
Confio em Ti
I trust only in You
No teu poder, na tua forte mão
In Your power, in Your strong hand
Você confie nele?
Do you trust in Him?
Então cante comigo bem forte
Then sing with me loudly
Senhor eu quero me entregar
Lord, I want to surrender myself
Me rendo á ti, no teu altar
I surrender to You, at Your altar
Toma minha vida agora meu Senhor
Take my life now, my Lord
Faz de mim um instrumento de valor
Make me an instrument of worth
Não nada que impeça o meu louvor
There is nothing that can stop my praise
O meu louvor
My praise
Toma minha vida agora meu Senhor
Take my life now, my Lord
Faz de mim um instrumento de valor
Make me an instrument of worth
Não nada que impeça o meu louvor
There is nothing that can stop my praise
Unge os meus lábios com Tua unção (Tua unção)
Anoint my lips with Your anointing (Your anointing)
Teu bálsamo suave acalma o meu coração
Your gentle balm soothes my heart
Tua glória enche todo o meu ser
Your glory fills my entire being
Então eu sinto
Then I feel
Sim eu sinto o Teu poder encher este lugar
Yes, I feel Your power fill this place
Santo Espírito de Deus venha me tocar
Holy Spirit of God, come and touch me
Eu sinto o Teu poder encher este lugar
I feel Your power fill this place
Santo Espírito de Deus sinto o Teu tocar
Holy Spirit of God, I feel Your touch
Segure firme, não me deixe cair
Hold me tight, don't let me fall
E como a águia, e como a águia, faz-me alto subir
And like the eagle, and like the eagle, make me soar high
Renova minhas forças ó meu Senhor
Renew my strength, oh my Lord
E faz de mim para a Tua glória (o que, hein?)
And make me for Your glory (what, huh?)
Mais que vencedor
More than a conqueror
Quem é vencedor vai levantar a mão e vem cantar bem forte comigo
Whoever is a conqueror raise your hand and come sing loudly with me
E faz de mim, para quê? (Para a Tua glória)
And make me, for what? (For Your glory)
O que irmãos?
What, brothers and sisters?
Mais que vencedor
More than a conqueror
ôh ôh ôh ôh ôh ôh
oh oh oh oh oh oh
Toma minha vida agora meu Senhor
Take my life now, my Lord
Faz de mim um instrumento de valor
Make me an instrument of worth
Não nada que impeça o meu louvor
There is nothing that can stop my praise
O meu louvor
My praise
Toma minha vida agora meu Senhor (o meu Senhor)
Take my life now, my Lord (my Lord)
Faz de mim um instrumento de valor
Make me an instrument of worth
Não nada que impeça o meu louvor (quero ouvir de vocês)
There is nothing that can stop my praise (I want to hear from you)
Sim eu sinto o Teu poder encher este lugar
Yes, I feel Your power fill this place
Santo Espírito de Deus venha me tocar
Holy Spirit of God, come and touch me
Eu sinto o Teu poder encher este lugar
I feel Your power fill this place
Santo Espírito de Deus sinto o Teu tocar
Holy Spirit of God, I feel Your touch
Eu sinto o Teu poder encher este lugar
I feel Your power fill this place
Santo Espírito de Deus venha me tocar
Holy Spirit of God, come and touch me
Eu sinto o Teu poder encher este lugar
I feel Your power fill this place
Santo Espírito de Deus sinto o Teu tocar
Holy Spirit of God, I feel Your touch
Sim eu sinto o Teu poder encher este lugar (sinto teu poder)
Yes, I feel Your power fill this place (I feel Your power)
Santo Espírito de Deus venha me tocar (a me tocar, Senhor)
Holy Spirit of God, come and touch me (touch me, Lord)
Eu sinto o Teu poder encher este lugar
I feel Your power fill this place
Santo Espírito de Deus sinto o Teu tocar
Holy Spirit of God, I feel Your touch
Ôh Senhor Jesus, obrigada pela sua presença no nosso meio
Oh Lord Jesus, thank you for your presence among us
Obrigado, porque podemos sentir o teu toque
Thank you, because we can feel your touch
A renovar as nossas forças nessa noite
Renewing our strength tonight
Aleluia
Hallelujah
Glória à Deus
Glory to God





Writer(s): Junior Andrade, Vania Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.