Paroles et traduction João Alexandre - Belém do Pará
A
tarde
molhada
de
chuva
Днем,
мокрые
от
дождя
Não
é
novidade
pra
quem
vive
aqui
Не
является
новостью
для
тех,
кто
здесь
живет
O
jeito
feliz
da
cidade
Как
счастлив
города
A
felicidade
como
eu
nunca
vi
Счастье,
как
я
никогда
не
видел
Quem
dera
não
houvesse
tristeza
О,
если
бы
не
было
печали
Quem
dera
só
restasse
alegria
Ах,
если
бы
только
останется
радость
Quem
te
vê,
quem
te
viu
Тот,
кто
тебя
видит,
кто
тебя
увидел,
Já
conhece
o
Brasil
da
cultura,
da
história
e
da
lida
Уже
знаете,
в
Бразилии
культуры,
истории
и
лида
É
bom
ouvir
canções
do
teu
povo
Это
хорошо,
чтобы
услышать
песни
из
твоего
народа
É
triste
ver
o
peso
da
dor
Грустно
видеть
вес
боли
Bem
ou
mal,
tanto
faz,
no
Teatro
da
Paz
Хорошо
или
плохо,
как
делает,
в
Театр
Мира
Onde
a
arte
se
encontra
com
a
vida
Где
искусство
встречается
с
жизнью
Vim
parar
no
Pará
e
encontrei
todo
o
bem
Я
пришел,
чтобы
остановить
Пара
и
нашел,
что
все
хорошо
No
calor
e
no
amor
de
Belém
В
жару
и
в
любви
Белем
Vim
parar
no
Pará
e
encontrei
todo
o
bem
Я
пришел,
чтобы
остановить
Пара
и
нашел,
что
все
хорошо
No
calor
e
no
amor
de
Belém
В
жару
и
в
любви
Белем
Madeiras,
mulheres
rendeiras
Леса,
женщин,
кружева
Botos,
seringueiras
e
os
barcos
nos
rios
Свиньи,
каучуковых
деревьев
и
лодки,
в
реках
O
povo
repleto
de
vida
Народ
кипит
жизнь
Divide
esse
dom
de
vencer
desafios
Делит
этот
дар,
преодоление
трудностей
A
índia
linda
é
um
dom
marajoara
Индия
линда-это
дар
marajoara
Castanhas,
açaís,
buritis
Каштаны,
açaís,
buritis
Quem
te
vê,
quem
te
viu
Тот,
кто
тебя
видит,
кто
тебя
увидел,
Há
de
amar
o
Brasil
das
colônias
Есть,
любить,
Бразилия
колоний
Do
ouro
e
das
plantações
Золота
и
плантаций
É
bom
saber
que
existe
esperança
Приятно
знать,
что
есть
надежда
É
triste
ver
o
verde
acabar
Грустно
видеть
зеленый
в
конечном
итоге
Quando
o
mal
se
desfaz
todo
bem
vale
mais
Когда
зло
разрушает
все
доброе,
стоит
больше,
Mais
que
os
homens
que
pensam
nos
seus
milhões
Больше,
чем
мужчины,
которые
думают,
в
своих
миллионов
Vim
parar
no
Pará
e
encontrei
todo
o
bem
Я
пришел,
чтобы
остановить
Пара
и
нашел,
что
все
хорошо
No
calor
e
no
amor
de
Belém
В
жару
и
в
любви
Белем
Vim
parar
no
Pará
e
encontrei
todo
o
bem
Я
пришел,
чтобы
остановить
Пара
и
нашел,
что
все
хорошо
No
calor
e
no
amor
de
Belém
В
жару
и
в
любви
Белем
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Adeus,
Belém
do
Pará
До
свидания,
belem
do
Para
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Alexandre Silveira
Album
Acústico
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.