Paroles et traduction João Alexandre - Coração (Ao Vivo)
Coração (Ao Vivo)
Сердце (концертная запись)
Onde
nascem
as
fontes
da
vida
Там,
где
бьют
источники
жизни,
E
os
loucos
duvidam
de
Deus
А
безумцы
сомневаются
в
Боге.
Onde
negros
se
tornam
os
dias
Там,
где
дни
становятся
чернее
ночи,
E
os
homens
se
acham
mais
seus
А
люди
мнят
себя
выше
других.
Quem
despeja
na
boca
as
palavras
Кто
выплёвывает
слова,
Transformando-se
em
pedra
ou
cristal
Превращаясь
в
камень
или
кристалл.
Quem
desenha
na
face
a
beleza
Кто
рисует
на
лице
красоту,
Mas
se
torna
o
carrasco
no
golpe
final
Но
сам
становится
палачом
в
конце
пути.
Coração,
entre
o
bem
e
o
mal
Сердце,
между
добром
и
злом,
Que
distância
haverá?
Каково
же
расстояние?
Coração,
um
amigo,
um
bandido
talvez
Сердце,
друг,
а
может,
бандит,
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Onde
o
ódio
encontra
raízes
Там,
где
ненависть
пускает
корни,
E
o
amor
se
mistura
à
paixão
А
любовь
смешивается
со
страстью.
Onde
a
vida
nos
traz
cicatrizes
Где
жизнь
оставляет
шрамы,
E
o
desprezo
se
faz
solidão
А
презрение
становится
одиночеством.
Quem
despeja
nas
veias
da
vida
Кто
вливает
жизнь
в
свои
вены,
E
na
morte
é
o
silêncio
fatal
Но
смерть
для
него
– это
зловещая
тишина.
Quem
conhece
a
verdade
da
história
Кто
знает
правду
истории,
A
cruel
testemunha
no
lance
final
Свидетель
жестокости
в
ее
финале.
Coração,
entre
o
bem
e
o
mal
Сердце,
между
добром
и
злом,
Que
distância
haverá?
Каково
же
расстояние?
Coração,
um
amigo,
um
bandido
talvez
Сердце,
друг,
а
может,
бандит,
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Coração,
entre
o
bem
e
o
mal
Сердце,
между
добром
и
злом,
Que
distância
haverá?
Каково
же
расстояние?
Coração,
um
amigo,
um
bandido
talvez
Сердце,
друг,
а
может,
бандит,
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Quem
te
conhecerá?
Кто
тебя
разгадает?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Alexandre Silveira
Album
Ao Vivo
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.