Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metade Sagrada
Святая половина
Você
me
conhece
de
cor
Ты
знаешь
меня
наизусть
E
faz
parte
de
um
mundo
tão
meu
И
являешься
частью
моего
мира
E
às
vezes
parece
mentira
И
порой
кажется
неправдой,
Me
entende
melhor
do
que
eu
Что
понимаешь
меня
лучше,
чем
я
сам
Você,
mais
ninguém,
é
capaz
Ты,
и
никто
другой,
способна
De
abrir
todo
o
meu
coração
Открыть
все
мое
сердце
Pras
coisas
mais
lindas
do
mundo
Для
самых
прекрасных
вещей
в
мире:
A
flor,
a
poesia,
a
paixão
Цветка,
поэзии,
страсти
Em
suas
mãos,
o
meu
destino
В
твоих
руках
моя
судьба
A
seus
pés,
os
meus
desejos
У
твоих
ног
мои
желания
No
seu
colo,
meu
descanso
На
твоих
коленях
мой
покой
Nos
seus
olhos,
meus
lampejos
В
твоих
глазах
мои
проблески
Por
você
serão
meus
versos
Тебе
посвящены
мои
стихи
Minha
doce
companhia
Моя
сладкая
спутница
Sem
você
tudo
é
saudade
Без
тебя
все
— тоска
Minha
musa,
estrela
guia
Моя
муза,
путеводная
звезда
Minha
mulher,
minha
amada
Моя
жена,
моя
любимая
Minha
metade
sagrada
Моя
святая
половина
Meu
dom
de
Deus,
namorada
Мой
дар
от
Бога,
возлюбленная
Tesouro
que
o
pai
do
céu
me
doou
Сокровище,
которое
подарил
мне
небесный
отец
Por
ter-se
a
mim
repartido
За
то,
что
разделила
себя
со
мной
Por
tanto
sonho
vivido
За
столько
прожитых
снов
Por
tanto
bem
transmitido
За
столько
переданного
добра
Você
é
parte
de
tudo
aquilo
que
sou
Ты
— часть
всего
того,
что
я
есть
Você
me
conhece
de
cor
Ты
знаешь
меня
наизусть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Alexandre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.