João Alexandre - Tu És Fiel (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Alexandre - Tu És Fiel (Ao Vivo)




Tu És Fiel (Ao Vivo)
Ты верен (Ao Vivo)
Tu és fiel, Senhor, meu Pai Celeste
Ты верен, Господь, мой Небесный Отец,
Pleno poder aos Teus filhos darás
Полную силу Своим детям дашь.
Nunca mudaste, Tu nunca faltaste
Никогда не менялся, никогда не подводил,
Tal como eras, Tu sempre serás
Каким был, таким всегда будешь.
Tu és fiel, Senhor, Tu és fiel, Senhor
Ты верен, Господь, Ты верен, Господь,
Dia após dia, com bençãos sem fim
День за днем, с бесконечными благословениями.
Tua mercê me sustenta e me guarda
Твоя милость поддерживает и хранит меня,
Tu és fiel, Senhor, fiel à mim
Ты верен, Господь, верен мне.
Flores e frutos, montanhas e mares
Цветы и плоды, горы и моря,
Sol, lua, estrelas nos céus a brilhar
Солнце, луна, звезды на небесах сияют.
Tudo criaste na terra e nos ares
Всё создал Ты на земле и в небесах,
Todo o universo vem pois Te louvar
Вся вселенная приходит, чтобы Тебя восхвалять.
Vamos juntos!
Давайте вместе!
Tu és (fiel, Senhor), Tu és fiel, Senhor
Ты верен (Господь), Ты верен, Господь,
Dia após dia, com bençãos sem fim
День за днем, с бесконечными благословениями.
Tua mercê me sustenta e me guarda
Твоя милость поддерживает и хранит меня,
Tu és fiel, Senhor, fiel à mim
Ты верен, Господь, верен мне.
Pleno perdão Tu dás, paz, segurança
Полное прощение Ты даруешь, мир, безопасность,
Cada momento Tu me guias, Senhor
Каждое мгновение Ты ведешь меня, Господь.
E no porvir, oh que doce esperança
И в будущем, о, какая сладкая надежда,
Desfrutarei do Teu rico favor
Наслаждаться буду Твоей богатой милостью.
Tu és fiel, Senhor, Tu és fiel, Senhor
Ты верен, Господь, Ты верен, Господь,
Dia após dia, com bençãos sem fim
День за днем, с бесконечными благословениями.
Tua mercê me sustenta e me guarda
Твоя милость поддерживает и хранит меня,
Tu és fiel, Senhor
Ты верен, Господь.
Tu és fiel, Senhor
Ты верен, Господь.
Tu és fiel, Senhor
Только Ты верен, Господь.
Fiel a mim
Верен мне.
A mim
Мне.
A mim
Мне.





Writer(s): Thomas O. Chisholm, William M Runyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.