João Alexandre - Vitória do Espírito Santo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Alexandre - Vitória do Espírito Santo




Vitória do Espírito Santo
Vitoria, Holy Spirit
Vitória do Espírito Santo
Vitoria, Holy Spirit
João Alexandre
João Alexandre
Um colibri na serra, cantando, veio me contar.
A hummingbird in the mountains, singing, came to tell me.
Do povo feliz dessa terra. Que um dia nasceu beira-mar.
About the happy people of this land. That was born by the seaside.
Da igreja do alto da pedra. Da ponte que leva até la.
From the church on top of the rock, from the bridge leading to it.
Do gosto do peixe em panela de barro. Que as velhas da vila sabem preparar.
From the taste of fish in a clay pot that the old women of the village know how to prepare.
E o colibri cantou tanto. Que eu me convenci com seu canto,
And the hummingbird sang so much that I was convinced by its song.
Foi obra do Espirito Santo esse lugar,
That this place was the work of the Holy Spirit.
A felicidade tem um gosto de vitória,
Happiness has a taste of victory.
Feliz a cidade que pode se chamar Vitória
Happy is the city that can call itself Victory.
É pura verdade quando alguem nasce em vitória
It is true that when someone is born in victory,
faz parte da memória... do Brasil
It already becomes part of the memory... of Brazil,
Da história do Brasil
Of the history of Brazil,
Da gloria do Brasil. Vitória
Of the glory of Brazil. Victory,





Writer(s): João Alexandre Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.