João Alexandre - Vitória do Espírito Santo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Alexandre - Vitória do Espírito Santo




Vitória do Espírito Santo
Победа Святого Духа
Vitória do Espírito Santo
Победа Святого Духа
João Alexandre
Жуан Александре
Um colibri na serra, cantando, veio me contar.
Колибри в горах, моя дорогая, пел мне свою песню.
Do povo feliz dessa terra. Que um dia nasceu beira-mar.
О счастливых людях этой земли, что родилась на берегу моря.
Da igreja do alto da pedra. Da ponte que leva até la.
О церкви на вершине скалы, о мосте, что ведет туда.
Do gosto do peixe em panela de barro. Que as velhas da vila sabem preparar.
О вкусе рыбы, приготовленной в глиняном горшке, как умеют лишь старушки этой деревни.
E o colibri cantou tanto. Que eu me convenci com seu canto,
И колибри пел так сладко, что я поверил его песне,
Foi obra do Espirito Santo esse lugar,
Это дело рук Святого Духа, это место,
A felicidade tem um gosto de vitória,
Счастье имеет вкус победы, дорогая,
Feliz a cidade que pode se chamar Vitória
Счастлив город, который может называться Витория (Победа)
É pura verdade quando alguem nasce em vitória
Это чистая правда, когда кто-то рождается в Витории (Победе)
faz parte da memória... do Brasil
Это уже часть памяти... Бразилии
Da história do Brasil
Истории Бразилии
Da gloria do Brasil. Vitória
Славы Бразилии. Витория (Победа)





Writer(s): João Alexandre Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.