Paroles et traduction João Bandeira - Entre Espumas - Ao Vivo
Entre Espumas - Ao Vivo
Among the Foam - Live
Puxa
o
fole,
João
Bandeira
Pull
the
bellows,
João
Bandeira
Ao
vivo
cantando
samba
e
recordando
o
passado
Singing
samba
live
and
remembering
the
past
Uma
noite
sentou-se
à
minha
mesa
One
night
you
sat
at
my
table
E
entre
tragos
lhe
dei
todo
o
meu
amor
And
between
drinks
I
gave
you
all
my
love
Transcorreram
só
duas
semanas
Only
two
weeks
passed
Como
um
sonho,
a
minha
vida
se
acabou
Like
a
dream,
my
life
ended
Desde
então,
o
rio
dos
meus
prantos
Since
then,
the
river
of
my
tears
Confortaram
a
cruz
da
minha
dor
Comforted
the
cross
of
my
pain
Ninguém
sabe
que
meus
maus
estão
tão
grandes
No
one
knows
how
great
my
sorrows
are
Que
me
partem
o
coração
That
break
my
heart
Mas
confortam
But
they
comfort
Eu
sei
que
está
em
minhas
mãos
I
know
it's
in
my
hands
Aliviar-me
desta
amargura
To
relieve
myself
of
this
bitterness
Um
amor
nasceu
de
uma
cerveja
A
love
born
from
a
beer
Outra
cerveja
beberei
para
esquecer
I'll
drink
another
beer
to
forget
Um
amor
que
surge
numa
mesa
A
love
that
arises
at
a
table
E
entre
a
espuma
terá
de
terminar
And
between
the
foam
it
will
have
to
end
Vamo
tomar
nossa
cerveja
recordando
Let's
have
a
beer
remembering
Desse
grande
passado,
destas
lindas
músicas
This
great
past,
these
beautiful
songs
João
Bandeira
ao
vivo,
vamo
'simbora!
João
Bandeira
live,
let's
go!
Canta,
João
Bandeira!
Sing,
João
Bandeira!
Uma
noite
sentou-se
à
minha
mesa
One
night
you
sat
at
my
table
E
entre
tragos
lhe
dei
todo
o
meu
amor
And
between
drinks
I
gave
you
all
my
love
Transcorreram
só
duas
semanas
Only
two
weeks
passed
Como
um
sonho,
a
minha
vida
se
acabou
Like
a
dream,
my
life
ended
Desde
então,
o
rio
dos
meus
prantos
Since
then,
the
river
of
my
tears
Confortaram
a
cruz
da
minha
dor
Comforted
the
cross
of
my
pain
Ninguém
sabe
que
meus
maus
estão
tão
grandes
No
one
knows
how
great
my
sorrows
are
Que
me
partem
o
coração
That
break
my
heart
Mas
confortam
But
they
comfort
Eu
sei
que
está
em
minhas
mãos
I
know
it's
in
my
hands
Aliviar-me
desta
amargura
To
relieve
myself
of
this
bitterness
Um
amor
nasceu
de
uma
cerveja
A
love
born
from
a
beer
Outra
cerveja
beberei
para
esquecer
I'll
drink
another
beer
to
forget
Um
amor
que
surge
numa
mesa
A
love
that
arises
at
a
table
E
entre
a
espuma
terá
de
terminar
And
between
the
foam
it
will
have
to
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Marquetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.