Paroles et traduction João Bandeira - Entre Espumas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Espumas - Ao Vivo
Среди пены - Вживую
Puxa
o
fole,
João
Bandeira
Растяни
меха,
Жуан
Бандейра
Ao
vivo
cantando
samba
e
recordando
o
passado
Поёт
самбу
вживую
и
вспоминает
прошлое
Uma
noite
sentou-se
à
minha
mesa
Однажды
вечером
ты
села
за
мой
стол
E
entre
tragos
lhe
dei
todo
o
meu
amor
И
за
парой
бокалов
я
подарил
тебе
всю
свою
любовь
Transcorreram
só
duas
semanas
Прошло
всего
две
недели
Como
um
sonho,
a
minha
vida
se
acabou
Как
сон,
моя
жизнь
закончилась
Desde
então,
o
rio
dos
meus
prantos
С
тех
пор
река
моих
слёз
Confortaram
a
cruz
da
minha
dor
Утешала
крест
моей
боли
Ninguém
sabe
que
meus
maus
estão
tão
grandes
Никто
не
знает,
что
моя
печаль
так
велика
Que
me
partem
o
coração
Что
разрывает
мне
сердце
Mas
confortam
Но
она
утешает
Eu
sei
que
está
em
minhas
mãos
Я
знаю,
что
в
моих
силах
Aliviar-me
desta
amargura
Избавиться
от
этой
горечи
Um
amor
nasceu
de
uma
cerveja
Любовь
родилась
из
пива
Outra
cerveja
beberei
para
esquecer
Другое
пиво
я
выпью,
чтобы
забыть
Um
amor
que
surge
numa
mesa
Любовь,
которая
возникает
за
столом
E
entre
a
espuma
terá
de
terminar
И
в
пене
должна
закончиться
Vamo
tomar
nossa
cerveja
recordando
Давайте
выпьем
пива,
вспоминая
Desse
grande
passado,
destas
lindas
músicas
Это
великое
прошлое,
эти
прекрасные
песни
João
Bandeira
ao
vivo,
vamo
'simbora!
Жуан
Бандейра
вживую,
поехали!
Canta,
João
Bandeira!
Пой,
Жуан
Бандейра!
Uma
noite
sentou-se
à
minha
mesa
Однажды
вечером
ты
села
за
мой
стол
E
entre
tragos
lhe
dei
todo
o
meu
amor
И
за
парой
бокалов
я
подарил
тебе
всю
свою
любовь
Transcorreram
só
duas
semanas
Прошло
всего
две
недели
Como
um
sonho,
a
minha
vida
se
acabou
Как
сон,
моя
жизнь
закончилась
Desde
então,
o
rio
dos
meus
prantos
С
тех
пор
река
моих
слёз
Confortaram
a
cruz
da
minha
dor
Утешала
крест
моей
боли
Ninguém
sabe
que
meus
maus
estão
tão
grandes
Никто
не
знает,
что
моя
печаль
так
велика
Que
me
partem
o
coração
Что
разрывает
мне
сердце
Mas
confortam
Но
она
утешает
Eu
sei
que
está
em
minhas
mãos
Я
знаю,
что
в
моих
силах
Aliviar-me
desta
amargura
Избавиться
от
этой
горечи
Um
amor
nasceu
de
uma
cerveja
Любовь
родилась
из
пива
Outra
cerveja
beberei
para
esquecer
Другое
пиво
я
выпью,
чтобы
забыть
Um
amor
que
surge
numa
mesa
Любовь,
которая
возникает
за
столом
E
entre
a
espuma
terá
de
terminar
И
в
пене
должна
закончиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Marquetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.