João Bandeira - Lama - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Bandeira - Lama - Ao Vivo




Lama - Ao Vivo
Lama - Live
Esse é João Bandeira com o sucesso
This is João Bandeira with the hit
Canta o Passado, volume 2, pra todo o Brasil
Sing the Past, Volume 2, for all of Brazil
Se eu quiser fumar, eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber, eu bebo
If I want to drink, I drink
Não interesso a ninguém
I'm of no interest to anyone
Se o meu passado foi lama
If my past was mud
Hoje quem me difama
Today, those who defame me
Viveu na lama também
Have lived in the mud too
Comendo a mesma comida
Eating the same food
Bebendo a mesma bebida
Drinking the same drink
Respirando o mesmo ar
Breathing the same air
E hoje, com ciúme e com despeito
And today, with jealousy and spite
Acha que tem o direito de querer me humilhar
They think they have the right to humiliate me
Quem és tu?
Who are you?
Quem fosses tu?
Who were you?
Não é nada
You're nothing
Se na vida eu fui errado
If I was wrong in life
Tu foste errada também
You were wrong too
Não compreendeste o sacrifício
You didn't understand the sacrifice
Sorri do meu suplício
You smiled at my suffering
Me trocando por alguém
Trading me for someone else
Se eu errei
If I erred
Se pequei
If I sinned
Nada importa
It doesn't matter
Abre os olhos
Open your eyes
Eu sou morto
I'm already dead
Pra mim, morreste também
To me, you died too
Se eu quiser fumar, eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber, eu bebo
If I want to drink, I drink
Não interesso a ninguém
I'm of no interest to anyone
Se o meu passado foi lama
If my past was mud
Hoje quem me difama
Today, those who defame me
Viveu na lama também
Have lived in the mud too
Comendo a mesma comida
Eating the same food
Bebendo a mesma bebida
Drinking the same drink
Respirando o mesmo ar
Breathing the same air
E hoje, com ciúme e com despeito
And today, with jealousy and spite
Acha que tem o direito de querer me humilhar
They think they have the right to humiliate me
Quem és tu?
Who are you?
Quem fosses tu?
Who were you?
Não é nada
You're nothing
Se na vida eu fui errado
If I was wrong in life
Tu fosse erradas também
You were wrong too
Não compreendeste o sacrifício
You didn't understand the sacrifice
Sorri do meu suplício
You smiled at my suffering
Me trocando por alguém
Trading me for someone else
Se eu errei
If I erred
Se pequei
If I sinned
Nada importa
It doesn't matter
Abre os olhos
Open your eyes
Eu estou morto
I'm already dead
Pra mim, morreste também
To me, you died too
Se eu errei
If I erred
Se pequei
If I sinned
Nada importa
It doesn't matter
Se a seus olhos
If in your eyes
Eu sou morto
I'm already dead
Pra mim, morreste também
To me, you died too





Writer(s): Lucio Dalla, Alice De Vasconcellos Chaves, Paulo Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.