Paroles et traduction João Bosco - As Minas Do Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Minas Do Mar
Mines of the Sea
Sou
caçador
de
tesouros
I
am
a
treasure
hunter
Nas
minas
do
mar.
In
the
mines
of
the
sea.
Mouro,
tive
ambição,
mas
Moor,
I
was
ambitious,
but
Aprendi
que
safiras,
cristais,
I
learned
that
sapphires,
crystals,
Cordas
podres,
Rotten
ropes,
Pro
mar
são
iguais.
Are
all
the
same
to
the
sea.
Os
malditos
tumbeiros,
The
cursed
slave
ships,
As
proas
de
impérios,
The
prows
of
empires,
Dilataram
teu
seio,
é,
Have
dilated
your
bosom,
yes,
E
ergueram
teu
pênis
And
have
raised
your
penis
De
sombra
e
mistério:
Of
shadow
and
mystery:
És
o
homem
e
a
mulher.
You
are
the
man
and
the
woman.
E
as
espadas
do
sol,
And
the
swords
of
the
sun,
Tanto
arpão
So
many
harpoons
Mas
o
pólen
do
adeus
But
the
pollen
of
goodbye
Fecundará
na
saudade
a
sedução.
Will
fertilize
the
seduction
in
longing.
Sou
peregrino
I
am
a
pilgrim
No
amante
de
todos
os
rios,
In
the
lover
of
all
the
rivers,
Nos
atóis
e
corais,
é,
In
the
atolls
and
the
corals,
yes,
No
crepúsculo
piso
In
the
twilight
I
tread
Em
recifes
e
escamas
On
reefs
and
scales
Com
as
águas
em
chamas.
With
the
water
aflame.
O
escafandro
penetra
The
diving
suit
penetrates
No
útero-mar
The
womb-sea
E
a
lua
no
cio
é
And
the
moon
in
heat
is
Uma
loba
que
o
leite
A
she-wolf
whose
milk
Ao
gozar
cai
no
mar
Upon
coming
bursts
into
the
sea
E
expande
a
maré...
And
swells
the
tide...
Essa
cor,
de
esmeralda-manhã,
This
color,
emerald-morning,
Vai
virar
mil
turquesas
do
Irã
Will
turn
into
a
thousand
Iranian
turquoises
- Se
venta
assim,
ouço
a
voz
do
muezim...
- If
the
wind
blows
like
this,
I
hear
the
voice
of
the
muezzin...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Aldir Blanc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.