João Bosco - As Minas Do Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Bosco - As Minas Do Mar




As Minas Do Mar
Морские копи
Sou caçador de tesouros
Я охотник за сокровищами,
Nas minas do mar.
В морских глубинах.
Mouro, tive ambição, mas
Мавр, мною правила амбиция, но
Aprendi que safiras, cristais,
Я узнал, что сапфиры, кристаллы,
Cordas podres,
Гнилые канаты
Pro mar são iguais.
Для моря равны.
Mar,
Море,
Os malditos tumbeiros,
Проклятые невольничьи корабли,
As proas de impérios,
Носы имперских судов
Dilataram teu seio, é,
Растянули твою грудь, да,
E ergueram teu pênis
И воздвигли твой фаллос
De sombra e mistério:
Из тени и тайны:
És o homem e a mulher.
Ты - мужчина и женщина.
Tanto azul
Столько синевы
E as espadas do sol,
И солнечных клинков,
Tanto arpão
Столько гарпунов,
Mas o pólen do adeus
Но пыльца прощания
Fecundará na saudade a sedução.
Оплодотворит в тоске обольщение.
Sou peregrino
Я странник
No amante de todos os rios,
В возлюбленном всех рек,
Nos atóis e corais, é,
На атоллах и кораллах, да,
No crepúsculo piso
В сумерках ступаю
Em recifes e escamas
По рифам и чешуе
Com as águas em chamas.
С пылающей водой.
Noite,
Ночь,
O escafandro penetra
Скафандр проникает
No útero-mar
В чрево-море,
E a lua no cio é
И луна в течке -
Uma loba que o leite
Волчица, чье молоко
Ao gozar cai no mar
В оргазме падает в море
E expande a maré...
И поднимает прилив...
Essa cor, de esmeralda-manhã,
Этот цвет, изумрудно-утренний,
Vai virar mil turquesas do Irã
Превратится в тысячу бирюзовых камней Ирана,
- Se venta assim, ouço a voz do muezim...
- Когда ветер так дует, я слышу голос муэдзина...





Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Aldir Blanc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.