João Bosco - Das Marés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Bosco - Das Marés




Das Marés
Морские приливы
Diga o que vem depois do arrebol
Скажи, что приходит после зари?
Noite escura ou céu claro de anil
Темная ночь или ясное небо цвета индиго?
senti nostalgia do sol
Я уже чувствовал тоску по солнцу,
Sabe como é
Знаешь, как это бывает,
Não saber sequer
Даже не знаешь,
Se a tristeza tem fim
Есть ли конец печали.
molhei os meus olhos no sal
Я уже омывал свои глаза солью,
Tal as dores em tudo o que vi
Как и боль во всем, что я видел,
E criei poças sem temporal
И создавал лужи без дождя.
Sabe como é
Знаешь, как это бывает,
Quando a tarde cai
Когда наступает вечер,
Maré baixa de mim
Мой отлив.
Eis aqui
Вот он,
Deus do amanhã
Бог завтрашнего дня,
Força maior que a vontade e a
Сила, большая, чем воля и вера.
Pendular
Качаться,
A vida é
Жизнь - это
a bonança anuncia a manhã
И вот уже штиль предвещает утро.
Que na verdade tudo depende do olhar
Что на самом деле все зависит от взгляда,
Felicidade é coisa pra gente criar
Счастье - это то, что мы создаем сами,
Ao som dessa guitarra que chora de amar
Под звуки этой гитары, которая плачет от любви.
Lágrimas e dores eu posso cantar
Слёзы и боль я могу воспеть.





Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Francisco De Castro Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.