Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raios
de
cor
cruzando
o
rio
Farbstrahlen,
die
den
Fluss
überqueren
Topázio-sol
prata
no
cio
Topas-Sonne,
Silber
in
Hitze
O
teu
farol
a
confundir
Dein
Leuchtfeuer,
das
verwirrt
Meu
cristalino
Meine
Klarheit
Sem
te
olhar
sei
te
encontrar
Ohne
dich
anzusehen,
weiß
ich
dich
zu
finden
Sinto
cruzar
nosso
destino
Ich
fühle,
wie
sich
unser
Schicksal
kreuzt
Tuas
jazidas
eu
quero
Deine
Schätze
will
ich
Jóia
na
vida
me
esmero
Juwel
im
Leben,
ich
gebe
mir
Mühe
Raios
de
cor
cruzando
o
rio
Farbstrahlen,
die
den
Fluss
überqueren
Entardecer
tanto
desvio
Abenddämmerung,
so
viele
Umwege
O
que
fazer
no
aluvião
Was
tun
in
der
Flut
Do
desatino
Der
Ziellosigkeit
Banhos
de
sais
mananciais
Salzbäder,
Quellen
Inundações
nina
de
sensações
Überschwemmungen,
Wiege
der
Empfindungen
Teus
minerais
brilham
Deine
Mineralien
glänzen
Nos
veios
que
corremem
ti
In
den
Adern,
die
in
dir
verlaufen
Eu
ando
explorando
a
riqueza
Ich
erkunde
den
Reichtum
Dos
teus
lábios
nus
Deiner
nackten
Lippen
Teu
corpo
despido
Dein
entblößter
Körper
É
um
vale
vestido
do
luz
Ist
ein
Tal,
gekleidet
in
Licht
E
cada
salão
dessa
gruta
Und
jeder
Saal
dieser
Grotte
É
de
puro
rubi
Ist
aus
reinem
Rubin
Me
faz
sentir
Lässt
mich
fühlen
No
fundo
de
um
útero
escuro
e
purpúreo
vazar
wie
ich
am
Grund
eines
dunklen,
purpurnen
Schoßes
überfließe
Até
transbordar
Bis
zum
Überfließen
E
adormecer
teus
braços
e
ombros
Und
in
deinen
Armen
und
Schultern
einzuschlafen
Me
ouvindo
dizer
Während
du
mich
sagen
hörst
Que
sempre
será,
foi
Dass
es
immer
sein
wird,
war
E
sempre
há
de
ser
Und
immer
sein
wird
Porgue
é
você
Weil
du
es
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Bosco, Francisco Bosco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.