João Bosco - Maio Maio Maio - traduction des paroles en allemand

Maio Maio Maio - João Boscotraduction en allemand




Maio Maio Maio
Mai Mai Mai
É maio
Es ist Mai
Feito bóia ébria boiarei
Wie eine trunkene Boje werde ich treiben
Maio
Mai
Filmes, rádios, plágios, sonharei
Filme, Radios, Plagiate, ich werde träumen
Oh, oh-oh-ohoh, oh
Oh, oh-oh-ohoh, oh
E dispenso até a esperança
Und ich verzichte sogar auf die Hoffnung
Contente com a epiderme de um lugar
Zufrieden mit der Epidermis eines Ortes
Que a brisa deste mês beija e balança
Den die Brise dieses Monats küsst und wiegt
maio)
(Es ist Mai)
É maio
Es ist Mai
Maio, maio, maio, maio é
Mai, Mai, Mai, Mai ist es
Maio
Mai
Sonho, sonho, sonho, sonharei
Ich träume, träume, träume, ich werde träumen
Oh, oh-oh-ohoh, oh
Oh, oh-oh-ohoh, oh
Nenhum monstro em maio me assusta
Kein Monster im Mai erschreckt mich
E até o tempo o devorador
Und selbst die Zeit, der Verschlinger
sabe que sou em quem o degusta
Weiß schon, dass ich derjenige bin, der sie genießt
Maio
Mai
E me deito no chão
Und ich lege mich auf den Boden
Céu água-marinha sobre mim
Aquamarinblauer Himmel über mir
Sem nem lembrar
Ohne mich auch nur zu erinnern
Quem foi que no verão cruel
Wer es war, der im grausamen Sommer
Veio passo a passo e seqüestrou meu coração
Schritt für Schritt kam und mein Herz entführte
Mas não levou o céu que avisto aqui do chão
Aber nicht den Himmel mitnahm, den ich von hier vom Boden aus sehe
Aqui do chão
Von hier vom Boden
Maio
Mai
E me deito no chão
Und ich lege mich auf den Boden
Céu água-marinha sobre mim
Aquamarinblauer Himmel über mir
Sem nem lembrar
Ohne mich auch nur zu erinnern
Quem foi que no verão cruel
Wer es war, der im grausamen Sommer
Veio passo a passo e seqüestrou o meu coração
Schritt für Schritt kam und mein Herz entführte
Mas não levou o céu que avisto aqui do chão
Aber nicht den Himmel mitnahm, den ich von hier vom Boden aus sehe
Aqui do chão
Von hier vom Boden





Writer(s): Antonio Lima, Waly Salomao, Joao Bosco Florencio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.