João Bosco - Nada A Desculpar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Bosco - Nada A Desculpar




Nada A Desculpar
Nothing to Apologize For
Dentre as mentiras da vida
Among the lies of life
Duas nos revelam mais:
Two reveal the most to us:
- É um prazer conhece-lo.
- It's a pleasure to meet you.
- Era muito bom rapaz.
- He was a very good boy.
Eu vou é sair de trás da mesa
I'm going to step out from behind the table
Espiar que é que tem ali de baixo.
To peep what's down there.
Se eu for embora
If I go away
Vou deixar a luz acesa
I'll leave the light on
E se voltar
And if I come back
Não limpo os pés
I won't wipe my feet
No seu capacho.
On your rug.
Dizem que é fogo atingir
They say it's on fire
Com o meu estilingue
To hit
As vidraças insensíveis
With my slingshot
Do Shopping Center Building.
The insensitive windows
Se você me perguntar
Of the Shopping Center Building.
O que é que eu acho
If you ask me
Mesmo que eu ache
What do I think
Eu digo que não acho.
Even if I think
Enquanto brincam no gramado
I already said I don't think.
As moças chiques
As the posh ladies play on the lawn
Eu quero chuvas pra estragar o piquenique.
I want the rains to ruin the picnic.
Eu não provei aquele tipo de xarope
I haven't tried that kind of syrup
Que está por cima
That's on top
Nas pesquisas do IBOPE:
In the IBOPE polls:
Eu estou remando rio acima
I'm rowing upstream
Por prazer,
For pleasure,
Não nada a desculpar
There's nothing to apologize for
Foi por querer.
It was on purpose.
Me passe o sal
Pass the salt
Pra botar na sobremesa
I'll put it in my dessert
O Grande Público
The General Public
Cansou minha beleza.
Got sick of my beautiful face.





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.