João Bosco feat. Aldir Blanc - De Frente Pro Crime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Bosco feat. Aldir Blanc - De Frente Pro Crime




De Frente Pro Crime
In Front of the Crime
o corpo estendido no chão
There's a body stretched out on the floor
Em vez de rosto, uma foto de um gol
Instead of a face, a photo of a goal
Em vez de reza, uma praga de alguém
Instead of a prayer, a curse on someone
E um silêncio servindo de amém
And silence serving as amen
O bar mais perto depressa lotou
The nearest bar filled up quickly
Malandro junto com trabalhador
Crooks alongside workers
Um homem subiu na mesa do bar
A man climbed onto the bar table
E fez discurso pra vereador
And gave a speech for a councilman
Veio o camelô vender anel
The street vendor came to sell rings
Cordão, perfume barato
Necklace, cheap perfume
Baiana vai fazer pastel
A Bahian woman will make pasteles
E um bom churrasco de gato
And a fine barbecue of cat
Quatro horas da manhã baixou
Four a.m. came down
O santo na porta-bandeira
The saint on the flag
E a moçada resolveu parar
And the young people decided to stop
E então
And then
o corpo estendido no chão
There's a body stretched out on the floor
Em vez de rosto, uma foto de um gol
Instead of a face, a photo of a goal
Em vez de reza, uma praga de alguém
Instead of a prayer, a curse on someone
E um silêncio servindo de amém
And silence serving as amen
Sem pressa, foi cada um pro seu lado
Without haste, everyone went their separate ways
Pensando numa mulher ou num time
Thinking of a woman or a team
Olhei o corpo no chão e fechei
I looked at the body on the floor and closed
Minha janela de frente pro crime
My window facing the crime
E veio o camelô vender anel
And the street vendor came to sell rings
Cordão, perfume barato
Necklace, cheap perfume
Baiana vai fazer pastel
A Bahian woman will make pasteles
E um bom churrasco de gato
And a fine barbecue of cat
Quatro horas da manhã baixou
Four a.m. came down
O santo na porta-bandeira
The saint on the flag
E a moçada resolveu parar
And the young people decided to stop
E então
And then
Veio o camelô vender anel
The street vendor came to sell rings
Cordão, perfume barato
Necklace, cheap perfume
Baiana vai fazer pastel
A Bahian woman will make pasteles
E um bom churrasco de gato
And a fine barbecue of cat
Quatro horas da manhã baixou
Four a.m. came down
O santo na porta-bandeira
The saint on the flag
E a moçada resolveu parar
And the young people decided to stop
E então
And then
E veio o camelô vender anel
And the street vendor came to sell rings
Cordão, perfume barato
Necklace, cheap perfume
Baiana vai fazer pastel
A Bahian woman will make pasteles
E um bom churrasco de gato
And a fine barbecue of cat
Quatro horas da manhã baixou
Four a.m. came down
O santo na porta-bandeira
The saint on the flag
E a moçada resolveu parar
And the young people decided to stop
E então
And then
o corpo estendido no chão
There's a body stretched out on the floor





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.