Paroles et traduction João Bosco & Vinicius feat. Chico Rey & Paraná - Em Algum Lugar Do Passado
Em Algum Lugar Do Passado
Где-то в прошлом
Que
bom
que
você
ainda
existe
apesar
de
tão
longe
Как
хорошо,
что
ты
всё
ещё
существуешь,
пусть
и
так
далеко.
Amigos
as
vezes
comentam
que
está
muito
bem
Друзья
иногда
говорят,
что
у
тебя
всё
хорошо.
Está
muito
elegante
os
anos
pra
você
não
contam
Ты
такая
элегантная,
года
не
властны
над
тобой.
Amei
só
você
não
consigo
amar
mais
ninguém
Я
любил
только
тебя
и
никого
больше
полюбить
не
смогу.
Eu
sei
que
é
inútil
a
busca
de
um
amor
perdido
Я
знаю,
что
искать
потерянную
любовь
бессмысленно.
Passado
é
passado
não
volta
é
melhor
entender
Прошлое
есть
прошлое,
оно
не
вернётся,
лучше
это
понять.
Mas
fico
pensando
comigo
vai
ser
diferente
Но
я
всё
равно
думаю,
что
со
мной
всё
будет
иначе.
Um
dia
pra
mim
ela
volta
e
eu
volto
a
viver
Однажды
ты
вернёшься
ко
мне,
и
я
снова
буду
жить.
Por
te
amar,
vou
te
lembrar,
a
vida
inteira
Я
буду
помнить
тебя
всю
жизнь,
потому
что
любил.
O
seu
amor
jamais
passou
de
brincadeira
Твоя
любовь
оказалась
всего
лишь
игрой.
Não
me
ligou,
não
perguntou,
nem
quis
saber
Ты
не
позвонила,
не
спросила,
тебе
было
всё
равно,
Se
sem
seu
amor
eu
iria
sobreviver
Смогу
ли
я
пережить
расставание
с
тобой.
Em
algum
lugar
do
passado
prendeu
minha
vida
Где-то
в
прошлом
ты
держишь
мою
жизнь
в
плену.
Tentei
libertar-me
e
viver,
juro
não
consegui
Я
пытался
освободиться
и
жить
дальше,
клянусь,
не
смог.
A
sua
lembrança
insiste
em
ficar
do
meu
lado
Твой
образ
упорно
остаётся
рядом
со
мной.
Apesar
da
distância
e
do
tempo
jamais
te
esqueci
Несмотря
на
расстояние
и
время,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Estou
bem
mais
velho
em
meu
rosto
se
pode
notar
Я
сильно
постарел,
на
моём
лице
это
заметно.
As
marcas
que
sua
ausência
me
proporcionou
Эти
морщины
- следы
твоего
отсутствия.
Meus
cabelos
ficaram
grisalhos,
mudei
a
aparência
Мои
волосы
поседели,
я
изменился
внешне.
Perdi
a
corrida
no
tempo
e
você
quem
ganhou
Я
проиграл
гонку
со
временем,
а
ты
выиграла.
Por
te
amar,
vou
te
lembrar,
a
vida
inteira
Я
буду
помнить
тебя
всю
жизнь,
потому
что
любил.
O
seu
amor
jamais
passou
de
brincadeira
Твоя
любовь
оказалась
всего
лишь
игрой.
Não
me
ligou,
não
perguntou,
nem
quis
saber
Ты
не
позвонила,
не
спросила,
тебе
было
всё
равно,
Se
sem
seu
amor
eu
iria
sobreviver
Смогу
ли
я
пережить
расставание
с
тобой.
Por
te
amar,
vou
te
lembrar,
a
vida
inteira
Я
буду
помнить
тебя
всю
жизнь,
потому
что
любил.
O
seu
amor
jamais
passou
de
brincadeira
Твоя
любовь
оказалась
всего
лишь
игрой.
Não
me
ligou,
não
perguntou,
nem
quis
saber
Ты
не
позвонила,
не
спросила,
тебе
было
всё
равно,
Se
sem
seu
amor
eu
iria
sobreviver
Смогу
ли
я
пережить
расставание
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laudarcy Ricardo De Oliveira, Darci Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.