João Bosco & Vinicius feat. Hugo & Guilherme - Quero Provar Que Te Amo - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Quero Provar Que Te Amo - Ao Vivo - João Bosco & Vinicius , Hugo & Guilherme traduction en allemand




Quero Provar Que Te Amo - Ao Vivo
Ich will beweisen, dass ich dich liebe - Live
Que honra pra nós
Was für eine Ehre für uns
(Mão pra cima) vai, vai bate, bate
(Hände hoch) los, klatsch, klatsch
Bate na mão vai
Klatsch in die Hände, los
Como te desejo, meu amor
Wie sehr ich dich begehre, mein Schatz
Preciso te encontrar, preciso de você seja como for
Ich muss dich treffen, ich brauche dich, egal wie
Quero tocar seu corpo, beijar a sua boca
Ich will deinen Körper berühren, deinen Mund küssen
Nada mais é como antes, saudade louca
Nichts ist mehr wie früher, nur verrückte Sehnsucht
Foi embora e me deixou aqui nessa solidão
Du bist gegangen und hast mich in dieser Einsamkeit zurückgelassen
Não pensou em nada, nem como ficaria meu coração
Du hast an nichts gedacht, nicht daran, wie es meinem Herzen gehen würde
Se te dei motivo estou arrependido, vem e volte pra ficar
Wenn ich dir Grund gegeben habe, bereue ich es, komm zurück und bleib
mais uma chance, mais uma vez eu quero te provar (e ai?)
Nur noch eine Chance, noch einmal will ich dir beweisen (und?)
Quero provar que te amo
Ich will beweisen, dass ich dich liebe
precisando ter você aqui
Ich brauche dich hier bei mir
Sinto sua falta a todo instante
Ich vermisse dich jeden Moment
Vem ficar mais junto de mim
Komm her, bleib näher bei mir
Quero provar que te amo
Ich will beweisen, dass ich dich liebe
precisando ter você aqui (aqui)
Ich brauche dich hier bei mir (hier)
Sinto sua falta a todo instante
Ich vermisse dich jeden Moment
Vem ficar mais junto de mim
Komm her, bleib näher bei mir
trem, moda é boa demais
Hey Leute, der Style ist einfach zu gut
Isso aqui é um momento histórico
Das hier ist ein historischer Moment
Na nossa carreira, que honra
In unserer Karriere, was für eine Ehre
Vai (ei), João Bosco e Vinicius
Los (hey), João Bosco und Vinicius
(Pelo amor de Deus) canta pra gente, vai
(Um Himmels willen) singt für uns, los
Foi embora e me deixou aqui nessa solidão (solidão)
Du bist gegangen und hast mich in dieser Einsamkeit zurückgelassen (Einsamkeit)
Não pensou em nada, nem como ficaria meu coração
Du hast an nichts gedacht, nicht daran, wie es meinem Herzen gehen würde
Se te dei motivo estou arrependido, vem e volte pra ficar
Wenn ich dir Grund gegeben habe, bereue ich es, komm zurück und bleib
mais uma chance, mais uma vez eu quero te provar (e aí?)
Nur noch eine Chance, noch einmal will ich dir beweisen (und?)
Quero provar que te amo, vocês
Ich will beweisen, dass ich dich liebe, Leute
(Tô precisando ter você aqui)
(Ich brauche dich hier bei mir)
Sinto sua falta demais (sinto sua falta a todo instante)
Ich vermisse dich so sehr (ich vermisse dich jeden Moment)
(Vem ficar mais junto de mim)
(Komm her, bleib näher bei mir)
Quero provar que te amo
Ich will beweisen, dass ich dich liebe
precisando ter você aqui
Ich brauche dich hier bei mir
Sinto sua falta a todo instante
Ich vermisse dich jeden Moment
Vem ficar mais junto de mim
Komm her, bleib näher bei mir
'Brigado gente (eh, valeu)
Danke, Leute (eh, danke)
Hugo e Guilherme, e João Bosco e Vinicius
Hugo und Guilherme, und João Bosco und Vinicius
'Brigado gente
Danke, Leute






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.