Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero Provar Que Te Amo - Ao Vivo
Ich will beweisen, dass ich dich liebe - Live
Que
honra
pra
nós
Was
für
eine
Ehre
für
uns
(Mão
pra
cima)
vai,
vai
bate,
bate
(Hände
hoch)
los,
klatsch,
klatsch
Bate
na
mão
vai
Klatsch
in
die
Hände,
los
Como
te
desejo,
meu
amor
Wie
sehr
ich
dich
begehre,
mein
Schatz
Preciso
te
encontrar,
preciso
de
você
seja
como
for
Ich
muss
dich
treffen,
ich
brauche
dich,
egal
wie
Quero
tocar
seu
corpo,
beijar
a
sua
boca
Ich
will
deinen
Körper
berühren,
deinen
Mund
küssen
Nada
mais
é
como
antes,
só
saudade
louca
Nichts
ist
mehr
wie
früher,
nur
verrückte
Sehnsucht
Foi
embora
e
me
deixou
aqui
nessa
solidão
Du
bist
gegangen
und
hast
mich
in
dieser
Einsamkeit
zurückgelassen
Não
pensou
em
nada,
nem
como
ficaria
meu
coração
Du
hast
an
nichts
gedacht,
nicht
daran,
wie
es
meinem
Herzen
gehen
würde
Se
te
dei
motivo
estou
arrependido,
vem
e
volte
pra
ficar
Wenn
ich
dir
Grund
gegeben
habe,
bereue
ich
es,
komm
zurück
und
bleib
Só
mais
uma
chance,
mais
uma
vez
eu
quero
te
provar
(e
ai?)
Nur
noch
eine
Chance,
noch
einmal
will
ich
dir
beweisen
(und?)
Quero
provar
que
te
amo
Ich
will
beweisen,
dass
ich
dich
liebe
Tô
precisando
ter
você
aqui
Ich
brauche
dich
hier
bei
mir
Sinto
sua
falta
a
todo
instante
Ich
vermisse
dich
jeden
Moment
Vem
cá
ficar
mais
junto
de
mim
Komm
her,
bleib
näher
bei
mir
Quero
provar
que
te
amo
Ich
will
beweisen,
dass
ich
dich
liebe
Tô
precisando
ter
você
aqui
(aqui)
Ich
brauche
dich
hier
bei
mir
(hier)
Sinto
sua
falta
a
todo
instante
Ich
vermisse
dich
jeden
Moment
Vem
cá
ficar
mais
junto
de
mim
Komm
her,
bleib
näher
bei
mir
Aô
trem,
moda
é
boa
demais
Hey
Leute,
der
Style
ist
einfach
zu
gut
Isso
aqui
é
um
momento
histórico
Das
hier
ist
ein
historischer
Moment
Na
nossa
carreira,
que
honra
In
unserer
Karriere,
was
für
eine
Ehre
Vai
(ei),
João
Bosco
e
Vinicius
Los
(hey),
João
Bosco
und
Vinicius
(Pelo
amor
de
Deus)
canta
pra
gente,
vai
(Um
Himmels
willen)
singt
für
uns,
los
Foi
embora
e
me
deixou
aqui
nessa
solidão
(solidão)
Du
bist
gegangen
und
hast
mich
in
dieser
Einsamkeit
zurückgelassen
(Einsamkeit)
Não
pensou
em
nada,
nem
como
ficaria
meu
coração
Du
hast
an
nichts
gedacht,
nicht
daran,
wie
es
meinem
Herzen
gehen
würde
Se
te
dei
motivo
estou
arrependido,
vem
e
volte
pra
ficar
Wenn
ich
dir
Grund
gegeben
habe,
bereue
ich
es,
komm
zurück
und
bleib
Só
mais
uma
chance,
mais
uma
vez
eu
quero
te
provar
(e
aí?)
Nur
noch
eine
Chance,
noch
einmal
will
ich
dir
beweisen
(und?)
Quero
provar
que
te
amo,
vocês
Ich
will
beweisen,
dass
ich
dich
liebe,
Leute
(Tô
precisando
ter
você
aqui)
(Ich
brauche
dich
hier
bei
mir)
Sinto
sua
falta
demais
(sinto
sua
falta
a
todo
instante)
Ich
vermisse
dich
so
sehr
(ich
vermisse
dich
jeden
Moment)
(Vem
cá
ficar
mais
junto
de
mim)
(Komm
her,
bleib
näher
bei
mir)
Quero
provar
que
te
amo
Ich
will
beweisen,
dass
ich
dich
liebe
Tô
precisando
ter
você
aqui
Ich
brauche
dich
hier
bei
mir
Sinto
sua
falta
a
todo
instante
Ich
vermisse
dich
jeden
Moment
Vem
cá
ficar
mais
junto
de
mim
Komm
her,
bleib
näher
bei
mir
'Brigado
gente
(eh,
valeu)
Danke,
Leute
(eh,
danke)
Hugo
e
Guilherme,
e
João
Bosco
e
Vinicius
Hugo
und
Guilherme,
und
João
Bosco
und
Vinicius
'Brigado
gente
Danke,
Leute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.