Paroles et traduction João Bosco & Vinicius feat. Lauana Prado - Larguei de Ser Besta - Ao Vivo
Larguei de Ser Besta - Ao Vivo
Leave It to Be Besta - Live
Vamo
levantar,
uai
(êh,
moda!)
Let's
get
up,
uai
(hey,
style!)
Depois
do
final
de
semana,
ela
liga,
ela
chora
After
the
weekend,
she
calls,
she
cries
Ela
implora
de
novo
e
pede
pra
voltar
She
begs
again
and
asks
to
come
back
Depois
que
curtiu,
que
bebeu,
se
iludiu,
se
perdeu
After
she's
had
fun,
she's
drunk,
she's
deluded
herself,
she's
lost
Não
tem
jeito,
ela
volta
a
me
procurar
There's
no
way,
she
comes
back
to
look
for
me
Hoje
é
segunda-feira
e
daqui
a
pouco
Today
is
Monday
and
in
a
little
while
O
telefone
toca
The
phone
rings
Eu
vou
atender,
mas
só
pra
dizer
I'll
answer,
but
just
to
say
Não
te
quero
de
volta
(comigo,
vai!)
I
don't
want
you
back
(with
me,
come
on!)
Larguei
de
ser
besta,
de
segunda
à
sexta
I've
stopped
being
a
fool,
from
Monday
to
Friday
Eu
te
dou
carinho
I
give
you
affection
No
fim
de
semana,
ela
some,
me
engana
On
the
weekend,
she
disappears,
fools
me
Me
deixa
sozinho
She
leaves
me
alone
Larguei
de
ser
besta,
de
segunda
à
sexta
I've
stopped
being
a
fool,
from
Monday
to
Friday
Ela
vem
e
me
satisfaz
She
comes
and
satisfies
me
Eu
tô
tão
carente,
mas
amor
doente
I'm
so
needy,
but
love
is
sick
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
it
anymore
Então
chora,
viola,
wow!
So
cry,
viola,
wow!
Que
que
isso?
What's
this?
Isso
é
Lauana
Prado
e
João
Bosco
e
Vinícius!
This
is
Lauana
Prado
and
João
Bosco
e
Vinícius!
Segura,
Lauana!
Hold
on,
Lauana!
Depois
do
final
de
semana,
ela
liga,
ela
chora
After
the
weekend,
she
calls,
she
cries
Ela
implora
de
novo
e
pede
pra
voltar
She
begs
again
and
asks
to
come
back
Depois
que
curtiu,
que
bebeu,
se
iludiu,
se
perdeu
After
she's
had
fun,
she's
drunk,
she's
deluded
herself,
she's
lost
Não
tem
jeito,
ela
volta
a
me
procurar
There's
no
way,
she
comes
back
to
look
for
me
Hoje
é
segunda-feira
e
daqui
a
pouco
Today
is
Monday
and
in
a
little
while
O
telefone
toca
The
phone
rings
Eu
vou
atender,
mas
só
pra
dizer
I'll
answer,
but
just
to
say
Não
te
quero
de
volta
(vem!)
I
don't
want
you
back
(come
on!)
Larguei
de
ser
besta,
de
segunda
à
sexta
I've
stopped
being
a
fool,
from
Monday
to
Friday
Eu
te
dou
carinho
I
give
you
affection
No
fim
de
semana,
ela
some,
me
engana
On
the
weekend,
she
disappears,
fools
me
Me
deixa
sozinho
She
leaves
me
alone
Larguei
de
ser
besta,
de
segunda
à
sexta
I've
stopped
being
a
fool,
from
Monday
to
Friday
Ela
vem
e
me
satisfaz
She
comes
and
satisfies
me
Eu
tô
tão
carente,
mas
amor
doente
I'm
so
needy,
but
love
is
sick
Eu
não
quero
mais
(e
aí?)
I
don't
want
it
anymore
(what
about
it?)
Larguei
de
ser
besta,
de
segunda
à
sexta
I've
stopped
being
a
fool,
from
Monday
to
Friday
Eu
te
dou
carinho
I
give
you
affection
No
fim
de
semana,
ela
some,
me
engana
On
the
weekend,
she
disappears,
fools
me
Me
deixa
sozinho
She
leaves
me
alone
Larguei
de
ser
besta,
de
segunda
à
sexta
I've
stopped
being
a
fool,
from
Monday
to
Friday
Ela
vem
e
me
satisfaz
She
comes
and
satisfies
me
Eu
tô
tão
carente,
mas
amor
doente
I'm
so
needy,
but
love
is
sick
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
it
anymore
Depois
do
final
de
semana,
ela
liga,
ela
chama
After
the
weekend,
she
calls,
she
calls
Lauana
Prado!
Lauana
Prado!
Toda
reverência
pra
esses
queridos!
(Que
isso)
All
reverence
for
these
dears!
(What
is
this)
João
Bosco
e
Vinícius!
(Que
coisa
linda)
João
Bosco
e
Vinícius!
(What
a
beautiful
thing)
Que
música
linda,
que
interpretação
What
beautiful
music,
what
a
beautiful
performance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.