Paroles et traduction João Bosco & Vinicius - Caçador De Corações / Memória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caçador De Corações / Memória
Heart Hunter / Memory
Entendedores,
entenderão
Those
who
understand,
will
understand
Aô,
amargorzin′
Oh,
bitterness
Às
vezes
me
pego
sozinho
pensando
em
você
Sometimes
I
find
myself
alone
thinking
of
you
Me
bate
a
saudade
no
peito,
querendo
te
ver
I
feel
a
longing
in
my
heart,
wanting
to
see
you
E
saio
entre
a
multidão
de
uma
rua
qualquer
And
I
go
out
among
the
crowd
of
any
street
Querendo
encontrar
o
seu
rosto
em
outra
mulher
Wanting
to
find
your
face
in
another
woman
Mas
nada
que
vejo
é
igual
a
você
But
nothing
I
see
is
like
you
Não
sinto
com
as
outras
o
mesmo
prazer
I
don't
feel
the
same
pleasure
with
others
'Tá
sempre
faltando
uma
coisa
pra
me
completar
There's
always
something
missing
to
complete
me
Por
isso
que
eu
fico
pensando
em
nós
dois
That's
why
I
keep
thinking
about
the
two
of
us
Do
jeito
que
era,
durante
e
depois
The
way
it
was,
during
and
after
O
cheiro
gostoso
de
amor
solto
no
ar
The
delicious
smell
of
love
in
the
air
Cadê
você?
Onde
foi
que
se
escondeu?
Where
are
you?
Where
did
you
hide?
Sem
você,
eu
não
sou
eu
Without
you,
I'm
not
me
Tudo
aqui
é
solidão
Everything
here
is
loneliness
Cadê
você?
Que
não
vi
por
onde
andei
Where
are
you?
I
didn't
see
where
you
went
Por
você
eu
me
tornei
For
you,
I
became
Caçador
de
corações
Heart
hunter
Cadê
você?
Onde
foi
que
se
escondeu?
Where
are
you?
Where
did
you
hide?
Sem
você
eu
não
sou
eu
Without
you
I'm
not
me
Tudo
aqui
é
solidão
Everything
here
is
loneliness
Cadê
você?
Que
não
vi
por
onde
andei
Where
are
you?
I
didn't
see
where
you
went
Por
você
eu
me
tornei
For
you,
I
became
Caçador
de
corações
Heart
hunter
Segura,
Mato
Grosso
do
Sul
Hold
on,
Mato
Grosso
do
Sul
A
minha
memória
reprisa
você,
tal
qual
uma
tela
My
memory
shows
you
again,
like
a
screen
Sou
a
chama
da
vela
que
quase
se
apaga
com
o
sopro
do
ar
I'm
the
candle
flame
that
almost
goes
out
with
the
breath
of
air
Me
volto
ao
passado,
reviro
os
guardados,
um
tanto
inseguro
I
turn
to
the
past,
I
rummage
through
the
stored
things,
a
little
unsure
Por
saber
de
verdade
que
nesse
presente
você
não
está
For
knowing
for
real
that
you're
not
here
in
this
present
Apago
as
luzes
e
deixo
a
porta
da
frente
encostada
I
turn
off
the
lights
and
leave
the
front
door
ajar
É
que
às
vezes
me
perco
no
tempo,
pensando
que
posso
te
esquecer
Because
sometimes
I
get
lost
in
time,
thinking
I
can
forget
you
E
a
cada
manhã
é
um
futuro
incerto
que
não
a
traz
de
volta
And
each
morning
is
an
uncertain
future
that
doesn't
bring
you
back
Ao
bater
nessa
porta
que
nunca
fechou
pra
você
Knocking
on
that
door
that
never
closed
for
you
Vem,
nem
que
seja
em
sonho,
vem
Come,
even
if
it's
in
a
dream,
come
Eu
te
quero
de
qualquer
jeito
I
want
you
any
way
you
want
Eu
te
quero
como
for
I
want
you
anyway
Pois
enquanto
eu
estiver
sonhando
estarás
comigo
Because
while
I'm
dreaming
you'll
be
with
me
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Among
dreams,
the
most
beautiful
dream
is
to
live
this
love
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Among
dreams,
the
most
beautiful
dream
is
to
live
this
love
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Among
dreams,
the
most
beautiful
dream
is
to
live
this
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cida Moraes, Fatima Leao, Jefferson Farias, Mario Maranhão, Matogrosso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.