João Bosco & Vinicius - Deixaria Tudo (Acústico) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Bosco & Vinicius - Deixaria Tudo (Acústico)




Deixaria Tudo (Acústico)
Оставил бы всё (Акустика)
tentei te convencer de tudo quanto é jeito
Я пытался убедить тебя всеми способами,
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Прежде чем мир рухнет в одночасье.
Fiquei perdido sem você, no meio de um deserto
Я потерялся без тебя, посреди пустыни,
Me perguntando se ainda sobreviverei
Спрашивая себя, выживу ли я.
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
Мои чувства без тебя стали такими грустными и пустыми,
percebi que, sem o seu amor, eu não renascerei
Я уже понял, что без твоей любви я не возрожусь.
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Потому что тоска разбивает то, что осталось от моих иллюзий,
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
Мне нужно собрать осколки в своем сердце.
Por isso eu juro que
Поэтому я клянусь, что
Eu deixaria tudo se você ficasse
Я оставил бы всё, если бы ты осталась,
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Мои мечты, мое прошлое, мою религию.
Depois de tudo, estás fugindo dos meus braços
После всего ты убегаешь из моих объятий,
Deixando o silêncio dessa solidão
Оставляя тишину этого одиночества.
Não sei mais o que eu faria
Я не знаю, что бы я делал,
Desejos, loucuras, todas fantasias
Желания, безумства, все фантазии.
Nada tenho a perder
Мне нечего терять.
Diz pra mim
Скажи мне,
O que mais você quer da minha vida?
Чего еще ты хочешь от моей жизни?
Se você me falta, tudo é sofrimento
Если тебя нет рядом, всё страдание.
Sei que é tarde demais pra se remediar
Я знаю, что слишком поздно что-либо исправлять.
De nada adianta procurar dez mil desculpas
Бесполезно искать десять тысяч оправданий,
Está difícil de fazer você voltar atrás
Тебя трудно заставить передумать.
Mesmo que eu te diga: Estou morrendo um pouco a cada dia
Даже если я скажу тебе: «Я умираю понемногу каждый день»,
Mesmo que eu te peça: Por favor, vamos recomeçar
Даже если я попрошу тебя: «Пожалуйста, давай начнем сначала»,
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Потому что тоска разбивает то, что осталось от моих иллюзий,
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
Мне нужно собрать осколки в своем сердце.
Por isso eu juro que
Поэтому я клянусь, что
Eu deixaria tudo se você ficasse
Я оставил бы всё, если бы ты осталась,
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Мои мечты, мое прошлое, мою религию.
Depois de tudo, estás fugindo dos meus braços
После всего ты убегаешь из моих объятий,
Deixando o silêncio dessa solidão
Оставляя тишину этого одиночества.
Não sei mais o que eu faria
Я не знаю, что бы я делал,
Desejos, loucuras, todas fantasias
Желания, безумства, все фантазии.
Nada tenho a perder
Мне нечего терять.
Diz pra mim
Скажи мне,
O que mais você quer?
Чего еще ты хочешь?
Por isso eu juro que
Поэтому я клянусь, что
Eu deixaria tudo se você ficasse
Я оставил бы всё, если бы ты осталась,
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Мои мечты, мое прошлое, мою религию.
Depois de tudo, está fugindo dos meus braços
После всего ты убегаешь из моих объятий,
Deixando o silêncio dessa solidão
Оставляя тишину этого одиночества.
Não sei mais o que eu faria
Я не знаю, что бы я делал,
Desejos, loucuras, todas fantasias
Желания, безумства, все фантазии.
Nada tenho a perder
Мне нечего терять.
Diz pra mim
Скажи мне,
O que mais você quer da minha vida?
Чего еще ты хочешь от моей жизни?





Writer(s): F Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.