Paroles et traduction João Bosco & Vinicius - O Fora (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Fora (Ao Vivo)
O Fora (Live)
Cheguei
atrasado
pro
encontro
do
amor
I
arrived
late
for
our
appointment
Com
alguém
que
eu
queria
muito
conhecer
With
someone
I
really
wanted
to
meet
O
tempo
andou
mais
depressa
que
eu
Time
went
faster
than
me
Em
questão
de
minutos
eu
perdi
você
In
a
matter
of
minutes
I
lost
you
Feito
louco
em
meu
carro
rodei
a
cidade
Like
a
madman,
I
drove
around
the
city
in
my
car
Pra
ver
se
encontrava
você
por
aí
Hoping
to
find
you
somewhere
De
repente
entrei
em
um
lugar
qualquer
Suddenly
I
went
into
a
random
place
E
por
coincidência
você
estava
ali
And
by
chance
you
were
there
Fiquei
te
olhando
enquanto
você
dançava
I
watched
you
while
you
danced
Você
me
flertando
enquanto
ele
te
abraçava
You
were
flirting
with
me
while
he
was
hugging
you
E
eu
nesse
impasse,
morrendo
de
desejo
And
I
was
in
this
quandary,
dying
of
desire
Sem
poder
fazer
nada
Not
able
to
do
anything
Ali
parado,
tomando
uma
cerveja
Standing
there,
drinking
a
beer
Eu
e
a
tristeza
dividimos
a
mesa
Sadness
and
I
shared
the
table
Enquanto
eu
sofria
entre
uma
dose
e
outra
While
I
suffered
between
one
drink
and
another
O
cara
só
te
beijava
That
guy
was
only
kissing
you
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
In
my
desperation
between
jealousy
and
anger
Feito
um
palhaço
que
levou
um
fora
Like
a
clown
who
was
rejected
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
scumbag
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
the
car
and
left
Fiquei
te
olhando
enquanto
você
dançava
I
watched
you
while
you
danced
Você
me
flertando
enquanto
ele
te
abraçava
You
were
flirting
with
me
while
he
was
hugging
you
E
eu
nesse
impasse,
morrendo
de
desejo
And
I
was
in
this
quandary,
dying
of
desire
Sem
poder
fazer
nada
Not
able
to
do
anything
Ali
parado,
tomando
uma
cerveja
Standing
there,
drinking
a
beer
Eu
e
a
tristeza
dividimos
a
mesa
Sadness
and
I
shared
the
table
Enquanto
eu
sofria
entre
uma
dose
e
outra
While
I
suffered
between
one
drink
and
another
O
cara
só
te
beijava
That
guy
was
only
kissing
you
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
In
my
desperation
between
jealousy
and
anger
Feito
um
palhaço
que
levou
um
fora
Like
a
clown
who
was
rejected
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
scumbag
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
the
car
and
left
Ali
parado,
tomando
uma
cerveja
Standing
there,
drinking
a
beer
Eu
e
a
tristeza
dividimos
a
mesa
Sadness
and
I
shared
the
table
Enquanto
eu
sofria
entre
uma
dose
e
outra
While
I
suffered
between
one
drink
and
another
O
cara
só
te
beijava
That
guy
was
only
kissing
you
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
In
my
desperation
between
jealousy
and
anger
Feito
um
palhaço
que
levou
um
fora
Like
a
clown
who
was
rejected
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
scumbag
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
the
car
and
left
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
scumbag
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
the
car
and
left
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
scumbag
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
the
car
and
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Coelho, Geovany Bernardes De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.