João Bosco & Vinicius - O Fora (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Bosco & Vinicius - O Fora (Ao Vivo)




O Fora (Ao Vivo)
O Fora (Live)
Cheguei atrasado pro encontro do amor
I arrived late for our appointment
Com alguém que eu queria muito conhecer
With someone I really wanted to meet
O tempo andou mais depressa que eu
Time went faster than me
Em questão de minutos eu perdi você
In a matter of minutes I lost you
Feito louco em meu carro rodei a cidade
Like a madman, I drove around the city in my car
Pra ver se encontrava você por
Hoping to find you somewhere
De repente entrei em um lugar qualquer
Suddenly I went into a random place
E por coincidência você estava ali
And by chance you were there
Fiquei te olhando enquanto você dançava
I watched you while you danced
Você me flertando enquanto ele te abraçava
You were flirting with me while he was hugging you
E eu nesse impasse, morrendo de desejo
And I was in this quandary, dying of desire
Sem poder fazer nada
Not able to do anything
Ali parado, tomando uma cerveja
Standing there, drinking a beer
Eu e a tristeza dividimos a mesa
Sadness and I shared the table
Enquanto eu sofria entre uma dose e outra
While I suffered between one drink and another
O cara te beijava
That guy was only kissing you
No meu desespero entre o ciúme e a raiva
In my desperation between jealousy and anger
Feito um palhaço que levou um fora
Like a clown who was rejected
Paguei minha conta, olhei pra bandida
I paid my bill, looked at the scumbag
Entrei no carro e fui embora
Got in the car and left
Fiquei te olhando enquanto você dançava
I watched you while you danced
Você me flertando enquanto ele te abraçava
You were flirting with me while he was hugging you
E eu nesse impasse, morrendo de desejo
And I was in this quandary, dying of desire
Sem poder fazer nada
Not able to do anything
Ali parado, tomando uma cerveja
Standing there, drinking a beer
Eu e a tristeza dividimos a mesa
Sadness and I shared the table
Enquanto eu sofria entre uma dose e outra
While I suffered between one drink and another
O cara te beijava
That guy was only kissing you
No meu desespero entre o ciúme e a raiva
In my desperation between jealousy and anger
Feito um palhaço que levou um fora
Like a clown who was rejected
Paguei minha conta, olhei pra bandida
I paid my bill, looked at the scumbag
Entrei no carro e fui embora
Got in the car and left
Ali parado, tomando uma cerveja
Standing there, drinking a beer
Eu e a tristeza dividimos a mesa
Sadness and I shared the table
Enquanto eu sofria entre uma dose e outra
While I suffered between one drink and another
O cara te beijava
That guy was only kissing you
No meu desespero entre o ciúme e a raiva
In my desperation between jealousy and anger
Feito um palhaço que levou um fora
Like a clown who was rejected
Paguei minha conta, olhei pra bandida
I paid my bill, looked at the scumbag
Entrei no carro e fui embora
Got in the car and left
Paguei minha conta, olhei pra bandida
I paid my bill, looked at the scumbag
Entrei no carro e fui embora
Got in the car and left
Paguei minha conta, olhei pra bandida
I paid my bill, looked at the scumbag
Entrei no carro e fui embora
Got in the car and left





Writer(s): Sergio Coelho, Geovany Bernardes De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.