João Bosco & Vinicius - Saudade / Desejo De Amar - traduction des paroles en allemand




Saudade / Desejo De Amar
Sehnsucht / Verlangen zu lieben
Você sempre fez os meus sonhos,
Du hast immer meine Träume gestaltet,
E sempre soube do meu segredo, isso faz muito tempo
Und kanntest immer mein Geheimnis, das ist schon lange her
Eu nem me lembro quanto tempo faz
Ich erinnere mich nicht einmal mehr, wie lange es her ist
O meu coração não sabe contar os dias
Mein Herz kann die Tage nicht zählen
E a minha cabeça está tão vazia
Und mein Kopf ist schon so leer
Mas a primeira vez
Aber das erste Mal
Ainda me lembro bem
Daran erinnere ich mich noch gut
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Vielleicht bin ich in deiner Vergangenheit nur eine weitere Seite
Que foi, do seu diário arrancada
Die aus deinem Tagebuch herausgerissen wurde
Sonho, choro e sinto
Ich träume, weine und fühle
Que resta alguma esperança
Dass noch etwas Hoffnung bleibt
Saudade, quero arrancar esta página
Sehnsucht, ich möchte diese Seite herausreißen
Da minha vida
Aus meinem Leben
Talvez eu seja no seu passado mais uma página
Vielleicht bin ich in deiner Vergangenheit nur eine weitere Seite
Que foi, do seu diário arrancada
Die aus deinem Tagebuch herausgerissen wurde
Sonho, choro e sinto
Ich träume, weine und fühle
Que resta alguma esperança
Dass noch etwas Hoffnung bleibt
Saudade, quero arrancar esta página
Sehnsucht, ich möchte diese Seite herausreißen
Da minha vida
Aus meinem Leben
Pele macia. Toda morena. Esse seu corpo me deixa carente
Weiche Haut. Ganz brünett. Dein Körper macht mich bedürftig
Quando passa por mim. Nesse vai e vem
Wenn du an mir vorbeigehst. In diesem Hin und Her
Jeito dengoso. Olhar diferente. Esse sorriso me deixa carente
Zärtliche Art. Besonderer Blick. Dieses Lächeln macht mich sehnsüchtig
Doente de amor. Quero ser seu bem
Krank vor Liebe. Ich will dein Schatz sein
Quando eu beijar sua boca. Vou viajar no céu
Wenn ich deinen Mund küsse. Werde ich im Himmel schweben
E num abraço tão louco. Quero te prender
Und in einer so verrückten Umarmung. Möchte ich dich festhalten
Quero amar você
Ich will dich lieben
Mas é assim que eu te desejo
Aber so ist es, dass ich dich begehre
Sozinho num quarto, num sonho te vejo
Allein in einem Zimmer, in einem Traum sehe ich dich
Matando em mim a vontade de amar
Und stille in mir das Verlangen zu lieben
Esse seu jeito gostoso é que mexe comigo
Deine reizvolle Art ist es, die mich bewegt
Me seu carinho, me seu abrigo
Gib mir deine Zärtlichkeit, gib mir deinen Schutz
E tira de mim o desejo de amar
Und stille in mir das Verlangen zu lieben





Writer(s): Chrystian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.