João Bosco & Vinicius - Sofrendo por Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Bosco & Vinicius - Sofrendo por Amor




Sofrendo por Amor
Страдаешь от любви
sofrendo por amor por que não joga fora?
Страдаешь от любви, зачем терпишь всё это?
Vem correndo vem depressa pro meu coração
Беги скорее, спеши ко мне в объятия.
Não se entrega a essa tristeza que te apavora
Не предавайся этой грусти, что тебя пугает,
Vem comigo vem viver uma nova paixão
Пойдем со мной, давай переживем новую страсть.
Se o caso acabou
Если всё кончено,
Não tem mais amor
Любви больше нет,
Não faz mais sentido
Нет больше смысла
Viver ao lado dele
Жить рядом с ним,
Tentar transar com ele por que não está comigo
Пытаться быть с ним, когда ты не со мной.
Mas quando vem à tona
Но когда становится тяжело,
Sou eu quem você chama
Это меня ты зовешь.
Não posso aceitar
Я не могу этого принять.
Decida a sua vida
Решись уже,
Encontre uma saída que eu louco pra te amar
Найди выход, ведь я схожу с ума от желания любить тебя.
Não venha com desculpa
Не надо оправданий,
Pra me enganar
Чтобы обмануть меня,
Pois vou ser obrigado
Ведь я буду вынужден
A te perguntar
Спросить тебя:
sofrendo por amor por que não joga fora?
Страдаешь от любви, зачем терпишь всё это?
Não venha com desculpas
Не надо оправданий,
Pra me enganar
Чтобы обмануть меня,
Pois vou ser obrigado
Ведь я буду вынужден
A te perguntar
Спросить тебя:
sofrendo por amor por que não joga fora?
Страдаешь от любви, зачем терпишь всё это?
Vem correndo vem depressa pro meu coração
Беги скорее, спеши ко мне в объятия.
Não se entrega a essa tristeza que te apavora
Не предавайся этой грусти, что тебя пугает,
Vem comigo vem viver uma nova paixão
Пойдем со мной, давай переживем новую страсть.
sofrendo por amor por que não joga fora?
Страдаешь от любви, зачем терпишь всё это?
Vem correndo vem depressa pro meu coração
Беги скорее, спеши ко мне в объятия.
Não se entrega a essa tristeza que te apavora
Не предавайся этой грусти, что тебя пугает,
Vem comigo vem viver uma nova paixão
Пойдем со мной, давай переживем новую страсть.
Uma nova paixão...
Новую страсть...





Writer(s): Euler Coelho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.