João Bosco & Vinicius - Só Quero te Dizer - traduction des paroles en allemand

Só Quero te Dizer - João Bosco & Viniciustraduction en allemand




Só Quero te Dizer
Ich will dir nur sagen
E aí?
Na?
Oh Vinícius, arrumou o microfone?
Oh Vinícius, hast du das Mikrofon gerichtet?
Aqui tudo beleza, moçada
Hier ist alles klar, Leute
Depende de vocês
Hängt nur von euch ab
Também tô, se arrumou
Ich auch, hab's gerichtet
Tudo certo?
Alles klar?
gravando aí? Então grava!
Nimmt es auf? Dann nimm auf!
E Vinícius, 'vamo lá?
Na Vinícius, legen wir los?
'Vamo lá? Pronto irmão?
Legen wir los? Bereit, Bruder?
Tudo certo, 'vamo gravar então
Alles klar, nehmen wir also auf
'Vambora!
Auf geht's!
Feche a porta devagar
Schließ die Tür langsam
Eu não quero ver você sair
Ich will dich nicht gehen sehen
Abre os braços pra voar
Öffne die Arme, um zu fliegen
Nada mais te prende aqui
Nichts hält dich mehr hier fest
Nas amarras da paixão
Von den Fesseln der Leidenschaft
Arrebente se você puder
Zerreiß sie, wenn du kannst
Vou abrir meu coração
Ich werde mein Herz öffnen
Pro amor de outra mulher
Für die Liebe einer anderen Frau
quero te dizer
Ich will dir nur sagen
Ninguém te amou, nem vai te amar assim
Niemand hat dich geliebt, noch wird dich jemand so lieben
Você por certo vai lembrar de mim
Du wirst dich sicher an mich erinnern
Em cada boca que você beijar
Bei jedem Mund, den du küssen wirst
quero te dizer
Ich will dir nur sagen
Não vai ser fácil de me esquecer
Es wird nicht leicht sein, mich zu vergessen
Você é o livro que eu sei ler
Du bist das Buch, das nur ich lesen kann
Pois tive tempo de te decorar (isso aí)
Denn ich hatte Zeit, dich auswendig zu lernen (genau so)
Quando alguém for te abraçar
Wenn dich jemand umarmen wird
E você sentir o meu calor
Und du meine Wärme spüren wirst
Abra os braços pra voar
Öffne die Arme, um zu fliegen
Pense em mim pra te chamar de amor
Denk an mich, wenn er dich Liebe nennt
O prazer vai explodir
Die Lust wird explodieren
Acredite você vai gritar
Glaub mir, du wirst schreien
Na esperança de me ouvir
In der Hoffnung, mich zu hören
O meu nome vai querer chamar
Meinen Namen wirst du rufen wollen
quero te dizer
Ich will dir nur sagen
Ninguém te amou, nem vai te amar assim
Niemand hat dich geliebt, noch wird dich jemand so lieben
Você por certo vai lembrar de mim
Du wirst dich sicher an mich erinnern
Em cada boca que você beijar
Bei jedem Mund, den du küssen wirst
quero te dizer
Ich will dir nur sagen
Não vai ser fácil de me esquecer
Es wird nicht leicht sein, mich zu vergessen
Você é o livro que eu sei ler
Du bist das Buch, das nur ich lesen kann
Pois tive tempo de te decorar
Denn ich hatte Zeit, dich auswendig zu lernen
quero te dizer
Ich will dir nur sagen
Ninguém te amou, nem vai te amar assim
Niemand hat dich geliebt, noch wird dich jemand so lieben
Você por certo vai lembrar de mim
Du wirst dich sicher an mich erinnern
Em cada boca que você beijar
Bei jedem Mund, den du küssen wirst
quero te dizer
Ich will dir nur sagen
Não vai ser fácil de me esquecer
Es wird nicht leicht sein, mich zu vergessen
Você é o livro que eu sei ler
Du bist das Buch, das nur ich lesen kann
Pois tive tempo de te decorar
Denn ich hatte Zeit, dich auswendig zu lernen





Writer(s): Marques, Joel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.