Paroles et traduction João Bosco & Vinicius - Vem Me Amar (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem Me Amar (Acústico)
Приди, полюби меня (Акустика)
Morro
de
saudade,
te
liguei
pra
te
falar
Умираю
от
тоски,
позвонил,
чтобы
сказать
тебе,
Amor,
te
quero
tanto,
sem
você
não
sei
ficar
Любимая,
я
так
хочу
тебя,
без
тебя
не
могу
быть,
Saudade
me
domina,
já
não
sei
o
que
fazer
Тоска
мной
овладевает,
я
уже
не
знаю,
что
делать,
Essa
vida
não
é
vida,
viver
longe
de
você
Эта
жизнь
— не
жизнь,
жить
вдали
от
тебя.
A
solidão
machuca,
fere
o
peito,
é
um
perigo
Одиночество
ранит,
ранит
грудь,
это
опасно,
Ficar
sem
teu
amor
eu
já
sei
que
não
consigo
Остаться
без
твоей
любви,
я
знаю,
что
не
смогу.
Vem,
vem
me
amar
Приди,
приди,
полюби
меня,
Que
eu
estou
a
te
esperar
Я
жду
тебя,
Vem,
vem
me
amar
Приди,
приди,
полюби
меня,
Que
eu
estou
a
te
esperar
Я
жду
тебя.
O
cheiro
do
teu
corpo
tá
na
cama,
no
lençol
Запах
твоего
тела
на
кровати,
на
простыне,
Sua
foto
no
espelho
é
como
o
nascer
do
sol
Твоя
фотография
в
зеркале
— как
восход
солнца,
Te
dou
a
minha
vida
e
também
meu
coração
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь
и
свое
сердце,
Vem
logo
pros
meus
braços
me
tirar
da
solidão
Скорее
иди
в
мои
объятия,
избавь
меня
от
одиночества.
Caí
dentro
do
laço,
não
consigo
me
soltar
Попал
в
силки,
не
могу
освободиться,
A
paixão
me
devora
e
essa
dor
não
quer
passar
Страсть
пожирает
меня,
и
эта
боль
не
хочет
уходить.
Vem
com
a
gente
Присоединяйтесь
к
нам
Vem,
vem
me
amar
Приди,
приди,
полюби
меня,
Que
eu
estou
a
te
esperar
Я
жду
тебя,
Vem,
vem
me
amar
Приди,
приди,
полюби
меня,
Que
eu
estou
a
te
esperar
Я
жду
тебя.
O
cheiro
do
teu
corpo
tá
na
cama,
no
lençol
Запах
твоего
тела
на
кровати,
на
простыне,
Sua
foto
no
espelho
é
como
um
nascer
do
sol
Твоя
фотография
в
зеркале
— как
восход
солнца,
Te
dou
a
minha
vida
e
também
meu
coração
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь
и
свое
сердце,
Vem
logo
pros
meus
braços
me
tirar
da
solidão
Скорее
иди
в
мои
объятия,
избавь
меня
от
одиночества.
Caí
dentro
do
laço,
não
consigo
me
soltar
Попал
в
силки,
не
могу
освободиться,
A
paixão
me
devora
e
essa
dor
não
quer
passar
Страсть
пожирает
меня,
и
эта
боль
не
хочет
уходить.
(Vem
com
a
gente)
(Присоединяйтесь
к
нам)
Vem,
vem
me
amar
Приди,
приди,
полюби
меня,
Que
eu
estou
a
te
esperar
Я
жду
тебя,
Vem,
vem
me
amar
Приди,
приди,
полюби
меня,
Que
eu
estou
a
te
esperar
Я
жду
тебя.
Quero
ouvir!
Хочу
услышать!
Vem,
o
quê?
(Vem
me
amar)
Приди,
что?
(Приди,
полюби
меня)
(Que
eu
estou
a
te
esperar)
Lindo
(Я
жду
тебя)
Прекрасно
Vem,
vem
me
amar
Приди,
приди,
полюби
меня,
Que
eu
estou
a
te
esperar
Я
жду
тебя,
Vem,
vem
me
amar
Приди,
приди,
полюби
меня,
Que
eu
estou
a
te
esperar
Я
жду
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleiderson Rodrigues De Jesus, Moacir Vicente Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.