Paroles et traduction João Bosco & Vinícius de Moraes - Rosas e Versos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosas e Versos
Розы и стихи
A
gente
tem
brigado
tanto
Мы
так
много
ссоримся,
Por
que
não
parar
de
vez
com
essa
bobagem?
Почему
бы
не
прекратить
эту
глупость?
De
viver
com
cenas
de
ciúme
Жить
в
сценах
ревности,
Pois
a
cada
dia
morre
um
pouco
a
paixão
Ведь
с
каждым
днем
немного
умирает
наша
страсть.
Há
quem
diga
que
amar
de
verdade
Говорят,
что
любить
по-настоящему
É
não
ser
preciso
nunca
pedir
perdão
Означает
никогда
не
просить
прощения.
Daqui
pra
frente
é
melhor
С
этого
момента
лучше
A
gente
toma
juízo
e
olhar
ao
redor
Нам
взяться
за
ум
и
посмотреть
вокруг,
Abre
um
sorriso
pra
mim
Подари
мне
улыбку,
Porque
chorar
separados
é
muito
pior
Потому
что
плакать
в
разлуке
гораздо
хуже.
Eu
te
proponho
fazermos
Я
предлагаю
нам
создать
O
amor
mais
bonito
Самую
красивую
любовь
De
todo
o
universo
Во
всей
вселенной,
Com
rosas
e
versos
С
розами
и
стихами.
Amor
de
sonho
e
desejos
Любовь
мечты
и
желаний,
Abraços
e
beijos
Объятия
и
поцелуи,
Igual
fomos
antes
Как
было
раньше,
Dois
grandes
amantes
Два
пылких
любовника.
Brigas
pra
quê
se
é
mais
fácil
dizer
Зачем
ссоры,
если
проще
сказать:
Te
amo,
te
amo
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Daqui
pra
frente
é
melhor
С
этого
момента
лучше
A
gente
toma
juízo
e
olhar
ao
redor
Нам
взяться
за
ум
и
посмотреть
вокруг,
Abre
um
sorriso
pra
mim
Подари
мне
улыбку,
Porque
chorar
separados
é
muito
pior
Потому
что
плакать
в
разлуке
гораздо
хуже.
Eu
te
proponho
fazermos
Я
предлагаю
нам
создать
O
amor
mais
bonito
Самую
красивую
любовь
De
todo
universo
Во
всей
вселенной,
Com
rosas
e
versos
С
розами
и
стихами.
Amor
de
sonho
e
desejos
Любовь
мечты
и
желаний,
Abraços
e
beijos
Объятия
и
поцелуи,
Igual
fomos
antes
Как
было
раньше,
Dois
grandes
amantes
Два
пылких
любовника.
Brigas
pra
quê
se
é
mais
fácil
dizer
Зачем
ссоры,
если
проще
сказать:
Te
amo,
te
amo
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Eu
te
proponho
fazermos
Я
предлагаю
нам
создать
O
amor
mais
bonito
Самую
красивую
любовь
De
todo
universo
Во
всей
вселенной,
Com
rosas
e
versos
С
розами
и
стихами.
Amor
de
sonho
e
desejos
Любовь
мечты
и
желаний,
Abraços
e
beijos
Объятия
и
поцелуи,
Igual
fomos
antes
Как
было
раньше,
Dois
grandes
amantes
Два
пылких
любовника.
Brigas
pra
quê
se
é
mais
fácil
dizer
Зачем
ссоры,
если
проще
сказать:
Te
amo,
te
amo
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Brigas
pra
quê
se
é
mais
fácil
dizer
Зачем
ссоры,
если
проще
сказать:
Te
amo,
te
amo
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Rezende, Paulo De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.