Paroles et traduction João Bosco feat. Aldir Blanc - Escadas Da Penha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escadas Da Penha
Ступени Пенхи
Nas
escadas
da
Penha,
penou
На
ступенях
Пенхи,
мучился
я,
No
cotoco
da
vela,
velou
У
огарка
свечи,
бдел,
A
doideira
da
chama,
chamou
Безумие
пламени,
звало,
O
seu
anjo
de
guarda,
guardou
Мой
ангел-хранитель,
хранил.
O
remorso
num
canto,
cantou
Раскаяние
в
углу,
пело,
A
mentira
da
nega,
negou
Ложь
женщины,
отрицала,
O
ciúme
que
mata,
matou
Ревность,
что
убивает,
убила,
O
amigo
de
ala
tá
lá
Друг
мой,
за
спиной,
там.
Tá
lá
o
valete
Там
валет,
No
meio
das
cartas
Среди
карт,
No
jogo
dos
búzios
В
игре
бузиос,
Tá
lá
no
risco
da
pemba
Там,
в
черте
пембы,
No
giro
da
pomba
В
кружении
голубя,
No
som
do
atabaque,
tá
lá
В
звуке
атабаке,
там.
E
tá
no
cigarro,
no
copo
de
cana
И
в
сигарете,
в
стакане
кашасы,
Na
roda
de
samba,
tá
lá
В
кругу
самбы,
там,
Nos
olhos
da
nega,
na
faca
do
crime
В
глазах
женщины,
в
ноже
преступления,
No
caco
de
espelho,
no
gol
do
seu
time
В
осколке
зеркала,
в
голе
твоей
команды.
Tá
lá
o
amigo
de
ala
Там
друг,
за
спиной,
O
amigo
de
ala
matou
Друг,
за
спиной,
убил,
O
ciúme
que
mata
negou
Ревность,
что
убивает,
отрицала,
A
mentira
da
nega
cantou
Ложь
женщины,
пела,
O
remorso
num
canto
guardou
Раскаяние
в
углу,
хранило.
O
seu
anjo
de
guarda
chamou
Мой
ангел-хранитель,
звал,
A
doideira
da
chama
velou
Безумие
пламени,
бдело,
No
cotoco
da
vela
penou
У
огарка
свечи,
мучился
я.
Nas
escadas
da
Penha,
penou
На
ступенях
Пенхи,
мучился
я,
No
cotoco
da
vela,
velou
У
огарка
свечи,
бдел,
A
doideira
da
chama,
chamou
Безумие
пламени,
звало,
O
seu
anjo
de
guarda,
guardou
Мой
ангел-хранитель,
хранил.
O
remorso
num
canto,
cantou
Раскаяние
в
углу,
пело,
A
mentira
da
nega,
negou
Ложь
женщины,
отрицала,
O
ciúme
que
mata,
matou
Ревность,
что
убивает,
убила,
O
amigo
de
ala
tá
lá
Друг
мой,
за
спиной,
там.
Tá
lá
o
valete
Там
валет,
No
meio
das
cartas
Среди
карт,
No
jogo
dos
búzios
В
игре
бузиос,
Tá
lá
no
risco
da
pemba
Там,
в
черте
пембы,
No
giro
da
pomba
В
кружении
голубя,
No
som
do
atabaque,
tá
lá
В
звуке
атабаке,
там.
E
tá
no
cigarro,
no
copo
de
cana
И
в
сигарете,
в
стакане
кашасы,
Na
roda
de
samba,
tá
lá
В
кругу
самбы,
там,
Nos
olhos
da
nega,
na
faca
do
crime
В
глазах
женщины,
в
ноже
преступления,
No
caco
de
espelho,
no
gol
do
seu
time
В
осколке
зеркала,
в
голе
твоей
команды.
Tá
lá
o
amigo
de
ala
Там
друг,
за
спиной,
O
amigo
de
ala
matou
Друг,
за
спиной,
убил,
O
ciúme
que
mata
negou
Ревность,
что
убивает,
отрицала,
A
mentira
da
nega
cantou
Ложь
женщины,
пела,
O
remorso
num
canto
guardou
Раскаяние
в
углу,
хранило.
O
seu
anjo
de
guarda
chamou
Мой
ангел-хранитель,
звал,
A
doideira
da
chama
velou
Безумие
пламени,
бдело,
No
cotoco
da
vela
penou
У
огарка
свечи,
мучился
я.
Nas
escadas
da
Penha
На
ступенях
Пенхи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.