Paroles et traduction João Bosco feat. Julia Bosco - Ultra Leve
Botafogo
onde
o
mar
está
mais
para
lá
Botafogo
where
the
sea
is
farther
out
Goa,
a
lagoa,
o
reflexo
onde
o
sol
voa
Goa,
the
lagoon,
the
reflection
where
the
sun
flies
No
caminho
até
Ipanema
eu
pensei
On
the
way
to
Ipanema
I
thought
Ir
até
a
barra
não
vai
doer
nada
Going
to
the
bar
won't
hurt
Pego
a
estrada
I'll
hit
the
road
Guanabara
não
é
só
do
morro
pra
cá
Guanabara
isn't
just
from
the
hill
to
here
Tem
que
ver
o
juá
em
Jacarepaguá,
e
é
já
Gotta
see
the
juá
in
Jacarepaguá,
and
it's
now
Vou
me
guiando
sem
me
preocupar
em
chegar
I'll
guide
myself
without
worrying
about
arriving
Maranbaia,
Guaratiba
Maranbaia,
Guaratiba
Itabepa,
Cepetiba
Itabepa,
Cepetiba
Porque
toda
água
dá
no
mar
Because
all
water
leads
to
the
sea
Os
problemas
vão
se
dissipar
The
problems
will
dissipate
Tenho
todo
tempo
pra
mirar
I
have
all
the
time
to
aim
Paisagem
pra
quê
Scenery
for
what
Se
eu
não
parar
pra
ver
If
I
don't
stop
to
see
E
qualquer
compromisso
pode
esperar
And
any
commitment
can
wait
Botafogo
onde
o
mar
está
mais
para
lá
Botafogo
where
the
sea
is
farther
out
Goa,
a
lagoa,
o
reflexo
onde
o
sol
voa
Goa,
the
lagoon,
the
reflection
where
the
sun
flies
No
caminho
até
Ipanema
eu
pensei
On
the
way
to
Ipanema
I
thought
Ir
até
a
barra
não
vai
doer
nada
Going
to
the
bar
won't
hurt
Pego
a
estrada
I'll
hit
the
road
Guanabara
não
é
só
do
morro
pra
cá
Guanabara
isn't
just
from
the
hill
to
here
Tem
que
ver
o
juá
em
Jacarepaguá,
e
é
já
Gotta
see
the
juá
in
Jacarepaguá,
and
it's
now
Vou
me
guiando
sem
me
preocupar
em
chegar
I'll
guide
myself
without
worrying
about
arriving
Maranbaia,
Guaratiba
Maranbaia,
Guaratiba
Itabepa,
Cepetiba
Itabepa,
Cepetiba
Porque
toda
água
dá
no
mar
Because
all
water
leads
to
the
sea
Os
problemas
vão
se
dissipar
The
problems
will
dissipate
Tenho
todo
tempo
pra
mirar
I
have
all
the
time
to
aim
Paisagem
pra
quê
Scenery
for
what
Se
eu
não
parar
pra
ver
If
I
don't
stop
to
see
E
qualquer
compromisso
pode
esperar
And
any
commitment
can
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Antunes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.