João Bosco - Caça a Raposa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Bosco - Caça a Raposa




Caça a Raposa
Fox Hunt
O olhar dos cães, a mão nas rédeas
The gaze of the dogs, the hand on the reins
E o verde da floresta
And the green of the forest
Dentes brancos, cães
White teeth, dogs
A trompa ao longe, o riso
The horn in the distance, the laughter
Os cães, a mão na testa
The dogs, the hand on the forehead
O olhar procura, antecipa
The gaze seeks, anticipates
A dor no coração vermelho
The pain in the red heart
Senhoritas, seus anéis, corcéis
Young ladies, their rings, steeds
E a dor no coração vermelho
And the pain in the red heart
O rebenque estala, um leque aponta
The riding crop cracks, a fan points
Foi por lá!
It went that way!
Um olhar de cão, as mãos são pernas
A dog's gaze, the hands are legs
E o verde da floresta
And the green of the forest
Oh, manhã entre manhãs!
Oh, morning amongst mornings!
A trompa em cima, os cães
The horn above, the dogs
Nenhuma fresta
Not a single crevice
O olhar se fecha, uma lembrança
The gaze closes, a memory
Afaga o coração vermelho
Caresses the red heart
Uma cabeleira sobre o feno
A head of hair on the hay
Afoga o coração vermelho
Drowns the red heart
Montarias freiam, dentes brancos
Horses stop, white teeth
Terminou
It's over
Línguas rubras dos amantes
Lovers' red tongues
Sonhos sempre incandescentes
Dreams always incandescent
Recomeçam desde instantes
They start again from moments
Que os julgamos mais ausentes
That we think are most absent
Ah, recomeçar, recomeçar
Ah, to start again, to start again
Como canções e epidemias
Like songs and epidemics
Ah, recomeçar como as colheitas
Ah, to start again like harvests
Como a lua e a covardia
Like the moon and cowardice
Ah, recomeçar como a paixão e o fogo, e o fogo
Ah, to start again like passion and fire, and fire
Ah, recomeçar como a paixão e o fogo, e o fogo
Ah, to start again like passion and fire, and fire





Writer(s): Freitas Mucci Joao Bosco De, Mendes Aldir Blanc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.