Paroles et traduction João Bosco - Forró em Limoeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró em Limoeiro
Форро в Лимоэйро
No
meio
do
forró
vi
um
tereré
В
самый
разгар
форро
я
увидел
терере,
E
se
o
mano
Zé,
aguenta
o
pagode
todo
mundo
pode
И
если
братан
Зе
выдерживает
всю
эту
вечеринку,
то
и
все
остальные
смогут.
Ficou
o
Teixeira,
quem
não
tem
peixeira
pisa
no
pé
Остался
Тейшейра,
а
у
кого
нет
ножа,
тот
наступит
на
ногу.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
.
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Foi
quando
eu
vi
a
dona
Zezé
И
вот
я
увидел
донью
Зезе,
A
mulher
que
é
diz
que
topa
parada
que
sai
amarrada
Женщину,
которая
говорит,
что
готова
на
все,
и
выходит
связанной.
Fazer
um
cocó,
e
dizer
que
eu
brigo
com
o
cabra
"canaia"
Сделать
что-то
нехорошее,
и
сказать,
что
я
ругаюсь
с
этим
"каналья".
Puchou
da
navaia
entrou
no
forró
Выхватила
нож
и
ворвалась
в
форро.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
.
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
E
que
sou
do
morro
И
что
я
с
холма.
Não
choro
não
corro,
não
peço
socorro
quando
acho
ar
Не
плачу,
не
бегу,
не
прошу
о
помощи,
когда
нахожу
воздух.
Gosto
de
sambar,
da
ponta
da
faca
Люблю
самбу,
острие
ножа.
Sou
nego
de
raça
não
quero
apanhar
Я
— настоящий
мужик,
не
хочу
получить
по
морде.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
.
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Eu
fui
pra
Limoeiro
e
gostei
do
forró
de
lá
Я
поехал
в
Лимоэйро
и
мне
понравилось
тамошнее
форро.
Vi
um
caboco
brejeiro
tocando
a
sanfona
entrei
no
foá
Увидел
лихого
парня,
играющего
на
аккордеоне,
и
вступил
в
пляс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDGAR FERREIRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.