João Bosco - Natureza Viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Bosco - Natureza Viva




Natureza Viva
Still Life
As manhãs, hortelãs, avelãs
The mornings, mints, hazelnuts
As hortênsias, maçãs
The hydrangeas, apples
São essas garças comparsas
These herons are our comrades
Sinais de fumaça desse olhar?
Signals of smoke in that look?
Arlequins, pierrôs, querubins
Harlequins, clowns, cherubs
Artifícios, romãs
Artifices, pomegranates
São esses cisnes intrigas
These swans are intrigues
Ciúmes, disfarces desse andar?
Jealousy, disguises in that walk?
Seios, suspiros e pêras
Breasts, sighs, and pears
A boca mordeu
The mouth bit
E pêssegos, pernas, anseios
And peaches, legs, desires
A mão percorreu
The hand traced
Ventre de vozes velozes
Abdomen of swift voices
O verso lambeu
The verse lapped
E costas, colinas e dunas
And backs, hills, and dunes
O olhar se perdeu
The gaze was lost
Ouro e prata, maçãs
Gold and silver, apples
Sapotis e romãs
Sapotes and pomegranates
São colhidas nos pés
They are gathered at the feet
As espadas, carlotas e rosas
The spades, the Charlotte strawberries, and the roses
São sugadas nas mãos
They are sucked in the hands





Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Paulo Emilio Da Paulo Emilio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.