Paroles et traduction João Bosco - O Bêbado E A Equilibrista - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Bêbado E A Equilibrista - Live
The Drunk and the Tightrope Walker - Live
A
saideira,
vamo
lá
The
last
drink,
let's
go
Caía
a
tarde
feito
um
viaduto
The
afternoon
was
falling
like
an
overpass
E
um
bêbado
trajando
luto
me
lembrou
Carlitos
And
a
drunk
in
mourning
clothes
reminded
me
of
Charlie
Chaplin
A
lua
tal
qual
a
dona
do
bordel
The
moon,
like
the
madam
of
a
brothel
Pedia
a
cada
estrela
fria
um
brilho
de
aluguel
Asked
each
cold
star
for
a
glimmer
of
rent
E
nuvens
lá
no
mata-borrão
do
céu
And
clouds
up
there
on
the
blotting
paper
of
the
sky
Chupavam
manchas
torturadas,
que
sufoco
louco
Sucking
up
patches
of
torture,
what
a
crazy
suffocation
O
bêbado
com
chapéu
coco
fazia
irreverências
mil
The
drunk
with
his
bowler
hat
made
irreverent
gestures
Pra
noite
do
Brasil
(meu
Brasil)
To
the
night
of
Brazil
(my
Brazil)
Que
sonha
com
a
volta
do
irmão
do
Henfil
Who
dreams
of
the
return
of
Henfil's
brother
Com
tanta
gente
que
partiu
num
rabo
de
foguete
With
so
many
people
who
left
on
the
tail
of
a
rocket
Chora
a
nossa
pátria
mãe
gentil
Our
gentle
mother
country
cries
Choram
Marias
e
Clarisses
no
solo
do
Brasil
Marias
and
Clarisses
cry
on
the
soil
of
Brazil
Mas
sei,
mas
sei
(que
uma
dor
assim
pungente)
But
I
know,
I
know
(that
such
a
piercing
pain)
Não
há
de
ser
(não
há
de
ser
inutilmente)
Cannot
be
(cannot
be
in
vain)
A
esperança
dança
na
corda
bamba
de
sombrinha
Hope
dances
on
the
tightrope
under
an
umbrella
E
em
cada
passo
dessa
linha
pode
se
machucar
And
with
each
step
on
that
line
she
may
get
hurt
Azar,
a
esperança
equilibrista
Bad
luck,
the
tightrope
walker
of
hope
Sabe
que
o
show
de
todo
artista
Knows
that
every
artist's
show
Tem
que
continuar
Must
go
on
Obrigado,
gente
Thank
you,
people
Saúde
pra
vocês!
Cheers
to
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Bosco De Joao Bosco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.