João Bosco - Odilê, Odilá - traduction des paroles en anglais

Odilê, Odilá - João Boscotraduction en anglais




Odilê, Odilá
Odilê, Odilá
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar
I'm here to samba
Ôdilê, ôdilá
Ôdilê, ôdilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar, obá
I'm here to samba, oba
Entra na corrente
Join the procession
Corpo, mente
Body, mind
Coração, pulmão
Heart, lungs
Pra junto com a gente viajar
Travel with us
Na energia-som
In the energy and music
Quem veio de longe atravessou raio e trovão
Those who came from afar crossed lightning and thunder
Pra cair no samba e receber a vibração
To dance samba and receive the vibrations
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar
I'm here to samba
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar, oba
I'm here to samba, oba
Com a negada do Harlem
With the folks from Harlem
Jesus Cristo também vem
Jesus Christ also comes
E pra sair do transe com sino de Belém
And to break the trance, only the bell of Bethlehem
E quem faz romaria e procissão, samba também
And those who make pilgrimages and processions also samba
E quem com a gente, com o povo do além
And those who are with us are with the people of the beyond
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar
I'm here to samba
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar, oba
I'm here to samba, oba
Quem samba, se sobe tem combá, tem gurufim
Those who samba, who rise, have combá, have gurufim
Teve um olho d'água e um sorriso de marfim
There was a spring of water and an ivory smile
Se voltar beijada, é pigmeu ou curumim
If she returns kissed, she is a pigmeu or curumim
Vira um preto velho pra sambar com a gente assim
She becomes a wise old man to samba with us like this
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar
I'm here to samba
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar, oba
I'm here to samba, oba
Preta velha bate pé, bate colher, levanta
Black old woman, stomp your feet, knock on the spoon, raise dust
marafo pro Odilê e solta logo o seu gogó
Offer marafo to Odilê and quickly let out your cry
Odilá de madrugada nem sem viola
Odilá at dawn is not alone even without a viola
Pois com axé da velha nega preta sua
For she has the axe of the old black woman, her grandmother
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar
I'm here to samba
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar
I'm here to samba
Odilê, odilá
Odilê, odilá
Que que vem fazer aqui meu irmão?
What brings you here, my sister?
Vim sambar
I'm here to samba





Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Martinho Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.