Paroles et traduction João Bosco - Onde Estiver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Estiver
Где бы я ни был
Onde
estiver
sempre
trago
vocês
Где
бы
я
ни
был,
всегда
ношу
тебя
Dentro
do
meu
coração
В
своём
сердце
Onde
estiverem
me
levem
também
Где
бы
ты
ни
была,
возьми
меня
с
собой
Somos
um
só
coração
Мы
- одно
сердце
E
em
cada
angústia,
cada
aflição
И
в
каждой
тревоге,
каждом
горе,
Que
a
vida
apresentar
Что
преподнесёт
жизнь,
Olhem
pro
lado
e
me
verão
Посмотри
рядом,
и
ты
увидишь
меня,
Para
lhes
ajudar
Готового
помочь
тебе
Onde
estiver
sempre
trago
vocês
Где
бы
я
ни
был,
всегда
ношу
тебя
Dentro
do
meu
coração
В
своём
сердце
Onde
estiverem
me
levem
também
Где
бы
ты
ни
была,
возьми
меня
с
собой
Somos
um
só
coração
Мы
- одно
сердце
E
toda
noite
ao
escurecer
И
каждую
ночь,
с
наступлением
темноты,
Seus
sonos
vou
velar
Я
буду
охранять
твой
сон,
Para
afastar
o
mal
de
vocês
Чтобы
отогнать
от
тебя
зло,
Até
o
despertar
До
самого
пробуждения
Ê
pai,
ê
pai!
Эй,
папочка,
эй,
папочка!
Quem
vai
velar
por
você?
Кто
будет
оберегать
тебя?
Ê
pai,
ê
pai,
ê,
ê,
êh
Эй,
папочка,
эй,
папочка,
эй,
эй,
эй!
Ê
pai,
ê
pai!
Эй,
папочка,
эй,
папочка!
Quem
vai
velar
por
você?
Кто
будет
оберегать
тебя?
Ê
pai,
ê
pai,
ê,
ê,
êh
Эй,
папочка,
эй,
папочка,
эй,
эй,
эй!
Onde
estiver
sempre
trago
vocês
Где
бы
я
ни
был,
всегда
ношу
тебя
Dentro
do
meu
coração
В
своём
сердце
Onde
estiverem,
me
levem
também
Где
бы
ты
ни
была,
возьми
меня
с
собой
Somos
um
só
coração
Мы
- одно
сердце
E
em
cada
angústia,
cada
aflição
И
в
каждой
тревоге,
каждом
горе,
Que
a
vida
apresentar
Что
преподнесёт
жизнь,
Olhem
pro
lado
e
me
verão
Посмотри
рядом,
и
ты
увидишь
меня,
Para
lhes
ajudar
Готового
помочь
тебе
Onde
estiver
sempre
trago
vocês
Где
бы
я
ни
был,
всегда
ношу
тебя
Dentro
do
meu
coração
В
своём
сердце
Onde
estiverem,
me
levem
também
Где
бы
ты
ни
была,
возьми
меня
с
собой
Somos
um
só
coração
Мы
- одно
сердце
E
toda
noite
ao
escurecer
И
каждую
ночь,
с
наступлением
темноты,
Seus
sonos
vou
velar
Я
буду
охранять
твой
сон,
Para
afastar
o
mal
de
vocês
Чтобы
отогнать
от
тебя
зло,
Até
o
despertar
До
самого
пробуждения
Ê
pai,
ê
pai!
Эй,
папочка,
эй,
папочка!
Quem
vai
velar
por
você?
Кто
будет
оберегать
тебя?
Ê
pai,
ê
pai,
ê,
ê,
êh
Эй,
папочка,
эй,
папочка,
эй,
эй,
эй!
Ê
pai,
ê
pai!
Эй,
папочка,
эй,
папочка!
Quem
vai
velar
por
você?
Кто
будет
оберегать
тебя?
Ê
pai,
ê
pai,
ê,
ê,
êh
Эй,
папочка,
эй,
папочка,
эй,
эй,
эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Francisco De Castro Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.