João Bosco - Parati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Bosco - Parati




Parati
Parati
O joão mandou parati
John sent some Parati
Pra você se segurar.
For you to hold onto.
não come a farofa amarela, morena,
Just don't eat the yellow farofa, my dear,
Do teu alguidar.
From your bowl.
Se você tem algo a dar
If you have something to give
Que não seja a farofa do teu alguidar.(bis)
That isn't the farofa from your bowl (bis)
Vi a etelvina na esquina
I saw Etelvina on the corner
De papo com o claudinor.
Chatting with Claudinor.
Dei-lhe um tapa que pegou de quina
I slapped her so hard it knocked her off her feet
Na cara da mina e acabou com o flozô.
And ended the fuss.
Deram a ela água-de-flô,
They gave her orange blossom water,
Eu fui me encher de cachaça.
I went and got drunk on cachaça.
Cada um tem a própria receita, morena,
Everyone has their own recipe, my dear,
Pra combater a desgraça.
To fight misfortune.
Claudionor tomou as dores.
Claudinor took offence,
Etelvina menstruou.
And Etelvina got her period.
Com a polícia e a reportagem
With the police and the newspaper,
D'o dia e a notícia o pau degenerou.
The fuss got out of hand.
Teve assalto, estupro, bomba,
There was a robbery, a rape, a bomb,
Bala que não foi normal.
A bullet that wasn't normal.
Mas morreu no conflito, morena,
But in all the conflict, my dear,
Um pacifista local.
Only one man died.
Fui comer com o claudionor
I went to eat cod fritters
Bolinho de bacalhau.
With Claudinor.
Vi chegar a mil na contra-mão
I saw the ambulance speeding past
Rabecão do instituto médico legal.
From the forensic institute.
Tive pena da etelvina.
I felt sorry for Etelvina,
Chamei ela pruma dose.
I asked her out for a drink.
Hoje em dia o nosso romance, morena,
Nowadays, our romance, my dear,
Ta mais azul que equimose.
Is as blue as a bruise.





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.