Paroles et traduction João Bosco - Parati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
joão
mandou
parati
John
sent
some
Parati
Pra
você
se
segurar.
For
you
to
hold
onto.
Só
não
come
a
farofa
amarela,
morena,
Just
don't
eat
the
yellow
farofa,
my
dear,
Do
teu
alguidar.
From
your
bowl.
Se
você
tem
algo
a
dar
If
you
have
something
to
give
Que
não
seja
a
farofa
do
teu
alguidar.(bis)
That
isn't
the
farofa
from
your
bowl
(bis)
Vi
a
etelvina
na
esquina
I
saw
Etelvina
on
the
corner
De
papo
com
o
claudinor.
Chatting
with
Claudinor.
Dei-lhe
um
tapa
que
pegou
de
quina
I
slapped
her
so
hard
it
knocked
her
off
her
feet
Na
cara
da
mina
e
acabou
com
o
flozô.
And
ended
the
fuss.
Deram
a
ela
água-de-flô,
They
gave
her
orange
blossom
water,
Eu
fui
me
encher
de
cachaça.
I
went
and
got
drunk
on
cachaça.
Cada
um
tem
a
própria
receita,
morena,
Everyone
has
their
own
recipe,
my
dear,
Pra
combater
a
desgraça.
To
fight
misfortune.
Claudionor
tomou
as
dores.
Claudinor
took
offence,
Etelvina
menstruou.
And
Etelvina
got
her
period.
Com
a
polícia
e
a
reportagem
With
the
police
and
the
newspaper,
D'o
dia
e
a
notícia
o
pau
degenerou.
The
fuss
got
out
of
hand.
Teve
assalto,
estupro,
bomba,
There
was
a
robbery,
a
rape,
a
bomb,
Bala
que
não
foi
normal.
A
bullet
that
wasn't
normal.
Mas
só
morreu
no
conflito,
morena,
But
in
all
the
conflict,
my
dear,
Um
pacifista
local.
Only
one
man
died.
Fui
comer
com
o
claudionor
I
went
to
eat
cod
fritters
Bolinho
de
bacalhau.
With
Claudinor.
Vi
chegar
a
mil
na
contra-mão
I
saw
the
ambulance
speeding
past
Rabecão
do
instituto
médico
legal.
From
the
forensic
institute.
Tive
pena
da
etelvina.
I
felt
sorry
for
Etelvina,
Chamei
ela
pruma
dose.
I
asked
her
out
for
a
drink.
Hoje
em
dia
o
nosso
romance,
morena,
Nowadays,
our
romance,
my
dear,
Ta
mais
azul
que
equimose.
Is
as
blue
as
a
bruise.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.