João Bosco - Quando O Amor Acontece - traduction des paroles en allemand

Quando O Amor Acontece - João Boscotraduction en allemand




Quando O Amor Acontece
Wenn die Liebe geschieht
Coração sem perdão
Gnadenloses Herz
Diga fale por mim
Sag, sprich für mich
Quem roubou toda a minha alegria
Wer hat all meine Freude gestohlen
O amor me pegou, me pegou pra valer
Die Liebe hat mich erwischt, hat mich richtig erwischt
Ai, que a dor do querer
Ach, dieser Schmerz des Verlangens
Muda o tempo e a maré
Ändert die Zeit und die Gezeiten
Vendaval sobre o mar azul
Sturmwind über dem blauen Meer
Tantas vezes chorei
So oft habe ich geweint
Quase desesperei
Fast verzweifelte ich
E jurei nunca mais seus carinhos
Und schwor, nie wieder deine Zärtlichkeiten
Ninguém tira do amor
Niemand nimmt es der Liebe weg
Ninguém tira pois é
Niemand nimmt es weg, so ist es eben
Nem doutor, nem pajé
Weder Arzt, noch Schamane
O que queima e seduz, enlouquece
Was brennt und verführt, macht verrückt
O veneno da mulher
Das Gift der Frau
O amor quando acontece a gente esquece logo quem sofreu um dia... Ilusão
Wenn die Liebe geschieht, vergisst man schnell, wer einst gelitten hat... Illusion
O meu coração marcado tinha um nome tatuado que ainda doia
Mein gezeichnetes Herz trug einen tätowierten Namen, der noch schmerzte
Pulsava a solidão
Es pulsierte nur die Einsamkeit
O amor quando acontece a gente esquece logo que sofreu um dia... Esquece sim
Wenn die Liebe geschieht, vergisst man schnell, dass man einst gelitten hat... Ja, man vergisst
Quem mandou chegar tão perto
Wer hieß dich, so nah zu kommen?
Se era certo outro engano, coração cigano
Wenn doch ein weiterer Irrtum sicher war, Zigeunerherz
Agora eu choro assim
Jetzt weine ich so
O amor quando acontece a gente esquece logo que sofreu um dia... Esquece sim
Wenn die Liebe geschieht, vergisst man schnell, dass man einst gelitten hat... Ja, man vergisst
Quem mandou chegar tão perto
Wer hieß dich, so nah zu kommen?
Se era certo outro engano, coração cigano
Wenn doch ein weiterer Irrtum sicher war, Zigeunerherz
Agora eu choro assim
Jetzt weine ich so





Writer(s): Joao Bosco, Abel Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.