João Carreiro & Capataz - Desatino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Carreiro & Capataz - Desatino




Desatino
Disastrous
Em um quarto de hotel, loucamente apaixonado,
In a hotel room, madly in love,
Eu estou desesperado feito uma estrela sem o céu.
I'm desperate like a star without the sky.
Sei que é madrugada e meu sono que nao vem.
I know it's already dawn and my sleep doesn't come.
Será que me convém sair assim cortando estrada.
I wonder if it suits me to leave like this, cutting through the road.
Conversando com a solidão pra encontrar um certo
Talking to loneliness to find a certain
Alguém, será que me convém ou tudo acabe dando em nada.
Someone, I wonder if it suits me or if everything ends up in nothing.
Se ontem eu por passei. saudade me apertou mas não parei,
If yesterday I passed by there, longing squeezed me but I didn't stop,
Minhas mãos grudaram firmes no volante e o carro acelerei.
My hands stuck firmly to the steering wheel and I accelerated the car.
Eu quis fugir do destino, fugir da realidade,
I wanted to escape my fate, escape reality,
E sufocando a saudade aquela cidade fui deixando pra trás,
And suffocating the longing that city I was leaving behind,
É que esse meu desatino é uma mulher envolvente,
It's that my madness is an enveloping woman,
Amor diferente, olhar de serpente é o doce veneno que me
Different love, serpentine gaze is the sweet poison that I
Satisfaz.
Satisfies.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.