Paroles et traduction João Carreiro & Capataz - Prefiro Os Tubarões
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiro Os Tubarões
I Prefer the Sharks
Vai,
sai
daqui,
sai
de
mim
Go,
get
out
of
here,
get
away
from
me
Não
tô
mais
afim
de
você
I'm
no
longer
interested
in
you
É,
tô
nem
aí,
nem
quero
te
ver
Yes,
I
don't
care
about
you,
I
don't
want
to
see
you
Você
merece
sofrer
You
deserve
to
suffer
Vai,
sai
daqui,
sai
de
mim
Go,
get
out
of
here,
get
away
from
me
Não
tô
mais
afim
de
você
I'm
no
longer
interested
in
you
É,
tô
nem
aí,
nem
quero
te
ver
Yes,
I
don't
care
about
you,
I
don't
want
to
see
you
Você
merece
sofrer
You
deserve
to
suffer
Quando
te
amei,
sofri,
você
ria
de
mim
When
I
loved
you,
I
suffered,
you
laughed
at
me
E
como
era
bom
pra
você
me
ver
sofrer
assim
And
how
nice
it
was
for
you
to
see
me
suffer
like
this
Por
você
chorei
demais,
quase
morri
I
cried
too
much
for
you,
I
almost
died
O
passado
já
deixei
pra
trás,
cai
fora,
eu
quero
ser
feliz
I
left
the
past
behind
me,
get
lost,
I
want
to
be
happy
Vai,
sai
daqui,
sai
de
mim
Go,
get
out
of
here,
get
away
from
me
Não
tô
mais
a
fim
de
você
I'm
no
longer
interested
in
you
É,
tô
nem
aí,
nem
quero
te
ver
Yes,
I
don't
care
about
you,
I
don't
want
to
see
you
Você
merece
sofrer
You
deserve
to
suffer
Vai,
sai
daqui,
sai
de
mim
Go,
get
out
of
here,
get
away
from
me
Não
tô
mais
a
fim
de
você
I'm
no
longer
interested
in
you
É,
tô
nem
aí,
nem
quero
te
ver
Yes,
I
don't
care
about
you,
I
don't
want
to
see
you
Você
merece
sofrer
You
deserve
to
suffer
Numa
ilha
deserta,
só
eu
e
você
On
a
desert
island,
just
me
and
you
Prefiro
os
tubarões
I
prefer
the
sharks
O
que
você
plantou
vai
colher
What
you
planted,
you
will
reap
Pode
crer,
tenho
as
minhas
razões
Believe
it
or
not,
I
have
my
reasons
Quando
te
amei,
sofri,
você
ria
de
mim
When
I
loved
you,
I
suffered,
you
laughed
at
me
E
como
era
bom
pra
você
me
ver
sofrer
assim
And
how
nice
it
was
for
you
to
see
me
suffer
like
this
Por
você
chorei
demais,
quase
morri
I
cried
too
much
for
you,
I
almost
died
O
passado
já
deixei
pra
trás,
cai
fora,
eu
quero
ser
feliz
I
left
the
past
behind
me,
get
lost,
I
want
to
be
happy
Vai,
sai
daqui,
sai
de
mim
Go,
get
out
of
here,
get
away
from
me
Não
tô
mais
a
fim
de
você
I'm
no
longer
interested
in
you
É,
tô
nem
aí,
nem
quero
te
ver
Yes,
I
don't
care
about
you,
I
don't
want
to
see
you
Você
merece
sofrer
You
deserve
to
suffer
Vai,
sai
daqui,
sai
de
mim
Go,
get
out
of
here,
get
away
from
me
Não
tô
mais
a
fim
de
você
I'm
no
longer
interested
in
you
É,
tô
nem
aí,
nem
quero
te
ver
Yes,
I
don't
care
about
you,
I
don't
want
to
see
you
Você
merece
sofrer,
vai
You
deserve
to
suffer,
go
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Divaney Lopes Aguilera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.