Paroles et traduction João Carreiro & Capataz - Primeiro Brinquedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro Brinquedo
First Toy
O
lugar
que
eu
nasci,
de
tão
feio,
dava
medo
The
place
where
I
was
born,
so
ugly,
it
was
scary
A
nossa
casa
ficava
debaixo
de
um
arvoredo
Our
house
was
under
a
grove
of
trees
Papai,
pra
ganhar
o
pão,
ia
pra
roça
mais
cedo
Dad,
to
earn
a
living,
would
go
to
the
farm
before
dawn
Vou
contar
o
que
eu
me
lembrei
I'll
tell
you
what
I
remember
Com
seis
anos,
eu
ganhei
At
six
years
old,
I
received
O
meu
primeiro
brinquedo
My
first
toy
O
meu
pai
trouxe
da
venda
um
caixote
de
sabão
My
father
brought
a
soap
crate
from
the
store
Colocou
quatro
rodinhas
de
madeira
feito
a
mão
He
put
four
handmade
wooden
wheels
on
it
Fez
um
volante
de
arco
imitando
a
direção
He
made
a
bow
steering
wheel
imitating
the
direction
Ficou
bonito
o
carrinho
The
car
was
beautiful
Fiquei
falando
sozinho
I
kept
talking
to
myself
Com
aquele
presentão
With
that
great
gift
Eu
soltava
ele
lá
em
cima
onde
a
estrada
terminava
I
would
let
it
go
up
where
the
road
ended
E
pelos
trilhos
do
pasto,
meu
carro
desimbestava
And
through
the
pasture
tracks,
my
car
would
run
wild
E
eu
vinha
pilotando,
às
vezes
me
atrapalhava
And
I
would
come
driving,
sometimes
I
would
get
in
the
way
Desterçando
do
caminho
Getting
out
of
the
way
O
danado
do
carrinho
The
damn
car
Um
outro
rumo
tomava
Would
take
another
direction
Um
presente
mais
bonito
por
que
é
que
eu
não
ganhava
Why
didn't
I
get
a
more
beautiful
gift
Essa
história
de
mamãe
que
pra
mim
sempre
falava
That
story
from
mom
that
she
always
told
me
Que
nas
estradas
de
terra,
Papai
Noel
não
passava
That
on
dirt
roads,
Santa
Claus
didn't
pass
by
Mas
esse
carrinho
simples
que
papai
fez
de
madeira
But
this
simple
little
car
that
my
dad
made
out
of
wood
No
trilho
da
minha
vida,
vai
rodar
a
vida
inteira
On
the
track
of
my
life,
it
will
roll
all
my
life
Se
a
gente
não
for
piloto,
vai
rolar
na
ribanceira
If
we're
not
pilots,
it's
going
to
roll
over
the
cliff
Porque
o
carrinho
da
vida
Because
the
car
of
life
É
feito
de
dor
doída
Is
made
of
aching
pain
E
não
é
de
brincadeira
And
it's
not
a
joke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.