Paroles et traduction João Carreiro & Capataz - Saci
João
Carreiro
e
Capataz
João
Carreiro
and
Capataz
Cadê
aquele
produto
que
só
faz
a
gente
rir?
Where's
that
stuff
that
always
tickles
our
funny
bone?
Cadê
aquele
produto
que
só
faz
a
gente
rir?
Where's
that
stuff
that
always
tickles
our
funny
bone?
Saci
puxa
no
cachimbo
um
produto
venenoso
Saci
breathes
in
some
toxic
stuff
through
his
pipe
E
diz
que
é
natural,
que
é
pra
não
ficar
nervoso
And
claims
it's
natural,
it
helps
him
keep
the
peace
in
his
tribe
Deixa
sujeito
poeta
e
muito
habilidoso
He
becomes
poetic
and
quite
skillful
E
o
saci
recomenda,
diz
que
o
bagulho
é
gostoso
And
Saci
recommends
it,
saying
the
stuff
is
quite
delightful
Cadê
aquele
produto
que
só
faz
a
gente
rir?
Where's
that
stuff
that
always
tickles
our
funny
bone?
Cadê
aquele
produto
que
só
faz
a
gente
rir?
Where's
that
stuff
that
always
tickles
our
funny
bone?
Saci
tava
me
contando
o
tanto
que
o
produto
é
bão
Saci
told
me
a
lot
about
how
good
the
stuff
is
Viaja
o
mundo
inteiro
e
nem
precisa
de
avião
He
travels
around
the
world
without
needing
a
plane
Tudo
fica
animado
e
dá
alucinação
Everything
becomes
animated
and
he
hallucinates
Já
viu
elefante
rosa
dançando
um
lambadão
Have
you
seen
a
pink
elephant
doing
the
lambada?
Cadê
aquele
produto
que
só
faz
a
gente
rir?
Where's
that
stuff
that
always
tickles
our
funny
bone?
Cadê
aquele
produto
que
só
faz
a
gente
rir?
Where's
that
stuff
that
always
tickles
our
funny
bone?
Ele
acendeu
o
cachimbo
e
mandou
pra
mente
a
fumaça
He
lit
his
pipe
and
sent
the
smoke
into
his
mind
Matou
15
cascavel,
fez
um
laço
de
seis
braça
He
killed
15
rattlesnakes,
made
a
6-fathom
lasso
Passou
mula
sem
cabeça
e
deu
uma
vorta
na
praça
He
rode
a
headless
mule
and
took
a
tour
of
the
town
square
Cortou
a
mula
na
espora
e
saiu
fazendo
graça
He
spurred
the
mule
and
made
a
fool
of
himself
Cadê
aquele
produto
que
só
faz
a
gente
rir?
Where's
that
stuff
that
always
tickles
our
funny
bone?
Cadê
aquele
produto
que
só
faz
a
gente
rir?
Where's
that
stuff
that
always
tickles
our
funny
bone?
Ele
deixou
a
cidade,
pois
ficou
indignado
He
left
town,
feeling
angry
Por
ter
uma
perna
só
era
muito
discriminado
Because
he
only
had
one
leg
and
was
treated
poorly
Agora
vive
fumando
o
seu
cachimbo
envenenado
Now
he
spends
his
time
smoking
his
toxic
pipe
É
vivo
em
nossa
cabeça
mais
de
mil
anos
passados
He
remains
in
our
minds,
more
than
a
thousand
years
later
Ainda
quero
tá
vivo
pra
ver
sua
casa
cair!
I
hope
to
be
alive
to
see
your
house
fall!
Quando
os
homi
de
pegar,
eu
é
que
vô
rir!
When
they
catch
you,
I'll
have
the
last
laugh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.