João Carreiro & Capataz - Saci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Carreiro & Capataz - Saci




Saci
Saci
Saci
Saci
João Carreiro e Capataz
João Carreiro and Capataz
Ai, Saci
Hey, Saci
Cadê aquele produto que faz a gente rir?
Where's that stuff that always tickles our funny bone?
Ai, Saci
Hey, Saci
Cadê aquele produto que faz a gente rir?
Where's that stuff that always tickles our funny bone?
Saci puxa no cachimbo um produto venenoso
Saci breathes in some toxic stuff through his pipe
E diz que é natural, que é pra não ficar nervoso
And claims it's natural, it helps him keep the peace in his tribe
Deixa sujeito poeta e muito habilidoso
He becomes poetic and quite skillful
E o saci recomenda, diz que o bagulho é gostoso
And Saci recommends it, saying the stuff is quite delightful
Ai, Saci
Hey, Saci
Cadê aquele produto que faz a gente rir?
Where's that stuff that always tickles our funny bone?
Ai, Saci
Hey, Saci
Cadê aquele produto que faz a gente rir?
Where's that stuff that always tickles our funny bone?
Saci tava me contando o tanto que o produto é bão
Saci told me a lot about how good the stuff is
Viaja o mundo inteiro e nem precisa de avião
He travels around the world without needing a plane
Tudo fica animado e alucinação
Everything becomes animated and he hallucinates
viu elefante rosa dançando um lambadão
Have you seen a pink elephant doing the lambada?
Ai, Saci
Hey, Saci
Cadê aquele produto que faz a gente rir?
Where's that stuff that always tickles our funny bone?
Ai, Saci
Hey, Saci
Cadê aquele produto que faz a gente rir?
Where's that stuff that always tickles our funny bone?
Ele acendeu o cachimbo e mandou pra mente a fumaça
He lit his pipe and sent the smoke into his mind
Matou 15 cascavel, fez um laço de seis braça
He killed 15 rattlesnakes, made a 6-fathom lasso
Passou mula sem cabeça e deu uma vorta na praça
He rode a headless mule and took a tour of the town square
Cortou a mula na espora e saiu fazendo graça
He spurred the mule and made a fool of himself
Ai, Saci
Hey, Saci
Cadê aquele produto que faz a gente rir?
Where's that stuff that always tickles our funny bone?
Ai, Saci
Hey, Saci
Cadê aquele produto que faz a gente rir?
Where's that stuff that always tickles our funny bone?
Ele deixou a cidade, pois ficou indignado
He left town, feeling angry
Por ter uma perna era muito discriminado
Because he only had one leg and was treated poorly
Agora vive fumando o seu cachimbo envenenado
Now he spends his time smoking his toxic pipe
É vivo em nossa cabeça mais de mil anos passados
He remains in our minds, more than a thousand years later
Ai, Saci
Hey, Saci
Ainda quero vivo pra ver sua casa cair!
I hope to be alive to see your house fall!
Ai, Saci
Hey, Saci
Quando os homi de pegar, eu é que rir!
When they catch you, I'll have the last laugh!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.