Paroles et traduction João Carreiro & Capataz - Sarafa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
tempo
passa,
permanecem
as
lembranças
Время
проходит,
остаются
воспоминания
Do
meu
tempo
de
infância
daqueles
momentos
nossos
О
моём
детстве,
о
тех
наших
моментах
Como
eu
queria
abraçar
o
seu
abraço
Как
я
хотел
бы
обнять
тебя,
Como
criança
seguir
seus
passos
Как
ребёнок,
следовать
за
тобой
Infelizmente,
eu
não
posso
К
сожалению,
я
не
могу.
Mas
se
Deus
quis,
então
que
assim
seja
Но
если
Богу
было
угодно,
пусть
так
и
будет.
Tenha
sempre
a
certeza
que
te
guardo
em
meu
coração
Знай,
что
я
всегда
храню
тебя
в
своём
сердце.
Todas
as
vezes
que
a
vida
me
desanima
Каждый
раз,
когда
жизнь
меня
разочаровывает,
Sinto
uma
força
aí
de
cima,
e
sei
que
é
você
meu
pai
Я
чувствую
силу
свыше,
и
знаю,
что
это
ты,
мой
отец,
Segurando
minhas
mãos
Держишь
меня
за
руку.
Choro,
choro
de
tanta
saudade
Плачу,
плачу
от
тоски,
Te
amo
tanto
e
você
sabe
a
falta
que
você
faz
pra
mim
Я
так
тебя
люблю,
и
ты
знаешь,
как
мне
тебя
не
хватает.
Canto,
canto
pois
te
sinto
aqui
comigo
Пою,
пою,
потому
что
чувствую
тебя
рядом.
Descanse
em
paz,
meu
herói,
meu
pai
querido
Покойся
с
миром,
мой
герой,
мой
любимый
отец,
José
Alfredo
Serafim
Жозе
Альфредо
Серафим.
Mas
se
Deus
quis,
então
que
assim
seja
Но
если
Богу
было
угодно,
пусть
так
и
будет.
Tenha
sempre
a
certeza
que
te
guardo
em
meu
coração
Знай,
что
я
всегда
храню
тебя
в
своём
сердце.
Todas
as
vezes
que
a
vida
me
desanima
Каждый
раз,
когда
жизнь
меня
разочаровывает,
Sinto
uma
força
aí
de
cima,
e
sei
que
é
você
meu
pai
Я
чувствую
силу
свыше,
и
знаю,
что
это
ты,
мой
отец,
Segurando
minhas
mãos
Держишь
меня
за
руку.
Choro,
choro
de
tanta
saudade
Плачу,
плачу
от
тоски,
Te
amo
tanto
e
você
sabe
a
falta
que
você
faz
pra
mim
Я
так
тебя
люблю,
и
ты
знаешь,
как
мне
тебя
не
хватает.
Canto,
canto
pois
te
sinto
aqui
comigo
Пою,
пою,
потому
что
чувствую
тебя
рядом.
Descanse
em
paz,
meu
herói,
meu
pai
querido
Покойся
с
миром,
мой
герой,
мой
любимый
отец,
José
Alfredo
Serafim
Жозе
Альфредо
Серафим.
Essa
é
uma
homenagem
a
você,
meu
pai
Это
посвящение
тебе,
мой
отец.
Onde
você
estiver,
Serafa
Где
бы
ты
ни
был,
Серафа.
Um
dia
a
gente
ainda
vai
se
encontrar,
com
certeza
Однажды
мы
обязательно
встретимся,
я
уверен.
Obrigado
João
Carrreiro
meu
parceiro,
por
esse
presente
Спасибо,
Жоао
Каррейро,
мой
друг,
за
этот
подарок.
Te
amo
cara,
brigado
viu
Люблю
тебя,
мужик,
спасибо.
Canto,
canto
pois
te
sinto
aqui
comigo
Пою,
пою,
потому
что
чувствую
тебя
рядом.
Descanse
em
paz,
meu
herói,
meu
pai
querido
Покойся
с
миром,
мой
герой,
мой
любимый
отец,
José
Alfredo
Serafim
Жозе
Альфредо
Серафим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.