Paroles et traduction João Carreiro & Capataz - É Bão Demais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Bão Demais
It's Too Good
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
Vício
que
eu
tenho
na
vida,
gostar
demais
de
muié
It's
a
vice
I
have
in
life,
loving
women
too
much
Pra
mim
toda
hora
é
hora
e
quarqué
tipo
nóis
qué
For
me,
every
hour
is
the
right
hour
and
we
want
any
type
Não
refugo
hora
nenhuma,
venha
de
onde
vier
I
don't
refuse
any
hour,
come
from
wherever
you
want
Pode
pular
no
meu
peito,
vem
de
frente
ou
vem
de
ré
You
can
jump
on
my
chest,
come
from
the
front
or
come
from
behind
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
A
muié
não
é
veneno,
mas
um
dia
ela
me
mata
Women
are
not
poison,
but
one
day
she
will
kill
me
Eu
fico
amarrado
nela
igual
pescoço
e
gravata
I'm
tied
to
her
like
a
necktie
and
a
tie
Bebum
não
vive
sem
pinga,
bota
não
anda
sem
pé
A
drunkard
can't
live
without
booze,
a
boot
can't
walk
without
a
foot
Peixe
não
vive
sem
água,
e
nóis
não
vive
sem
muié
Fish
can't
live
without
water,
and
we
can't
live
without
women
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
A
muié
não
é
veneno,
mas
um
dia
ela
me
mata
Women
are
not
poison,
but
one
day
she
will
kill
me
Eu
fico
amarrado
nela
igual
pescoço
e
gravata
I'm
tied
to
her
like
a
necktie
and
a
tie
Bebum
não
vive
sem
pinga,
bota
não
anda
sem
pé
A
drunkard
can't
live
without
booze,
a
boot
can't
walk
without
a
foot
Peixe
não
vive
sem
água,
e
nóis
não
vive
sem
muié
Fish
can't
live
without
water,
and
we
can't
live
without
women
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
É
bão
demais,
parece
praga
It's
too
good,
it
feels
like
a
curse
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
Quanto
mais
muié,
mió
The
more
women,
the
better
Quem
não
qué
mandá
lá
em
casa
Who
wouldn't
want
to
be
in
charge
at
home?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Ortis Vieira, Joao Carreiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.