João Carreiro - Não Toco Não - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Carreiro - Não Toco Não




Não Toco Não
Не играю, нет
Pediram que eu cantasse um sucessinho da hora
Просили меня спеть какой-нибудь современный хитик,
Essas modinha atual que na FM rola
Эти модные песенки, что крутят по FM,
Respondi no da letra: cêis tão me mandando embora
Я ответил прямо: вы меня выпроваживаете,
Será que ocêis não tão vendo que meu negócio é viola
Разве вы не видите, что мое дело виола.
Não toco, não
Не играю, нет,
Não toco, não
Не играю, нет,
Essas moda de hoje em dia não tem nada de sertão
В этих современных песнях нет ничего от глубинки,
Não toco, não
Не играю, нет,
Não toco, não
Не играю, нет,
Eu toco se pedir um Ronaldo ou um Tião
Я сыграю только если попросите Роналду или Тиана.
Não é dor de cotovelo, inveja e nem despeito
Это не зависть, не злоба и не обида,
defendo a viola e tenho esse direito
Я просто защищаю виолу, и имею на это право,
canto moda sadia, não vendo o meu respeito
Пою только хорошие песни, не продаю свое уважение,
A minha maior riqueza é a viola no peito
Мое главное богатство виола в душе.
Não toco, não
Не играю, нет,
Não toco, não
Не играю, нет,
Essas moda de hoje em dia não tem nada de sertão
В этих современных песнях нет ничего от глубинки,
Não toco, não
Не играю, нет,
Não toco, não
Не играю, нет,
Eu toco se pedir um Ronaldo ou um Tião
Я сыграю только если попросите Роналду или Тиана.
Não toco, não
Не играю, нет,
Não toco, não
Не играю, нет,
Essas moda de hoje em dia não tem nada de sertão
В этих современных песнях нет ничего от глубинки,
Não toco, não
Не играю, нет,
Não toco, não
Не играю, нет,
Eu toco se pedir um Ronaldo ou um Tião
Я сыграю только если попросите Роналду или Тиана.
Mas a vida é uma escola, é professora
Но жизнь это школа, она учительница,
Ensina que a paixão é duradoura
Учит, что страсть долговечна,
Mas sempre sara
Но всегда излечима.
É hoje que a terra treme
Сегодня земля дрожит,
É hoje que a pedra rola
Сегодня камни катятся,
Este é o som da minha terra
Это звук моей земли,
Cheguei no som da viola
Я пришел со звуком виолы.





Writer(s): João Carreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.